Сумерки светлого леса
Шрифт:
– Ну, и где моя мать? – хмуро произнесла купчиха, потрясённая и слегка подавленная красотой изысканно украшенных резьбой стен и необычными овальными окнами.
– Отпусти Грома, и он подскажет, – не успела Дисси договорить, а пёс уже радостно махал хвостом и, поскуливая, натягивал поводок.
Да Лита и не думала его держать, по опыту зная, что это и мужу не под силу. Отпустила поводок, и Гром с радостным визгом, словно однолеток, которому знахарка когда-то зашивала порванный собаками бок, ринулся к Дисси. С разбегу встал передними лапами на подлокотник, сорвал зубами непонятную тряпку и несколько раз от души провёл шершавым
– Гром! Бандит! Сколько раз говорить, что так нельзя! – смеясь, прикрывалась руками Дисси. – Иди на место!
Пёс, словно и в самом деле понял её слова, легко спрыгнул на пол и по-хозяйски лег рядом. Астра, хмурясь, подняла вуаль и аккуратно расправила складки. Ей никогда не разрешалось играть с животными, и девушка привыкла к мысли, что от них только грязь, шерсть и шум. Но теперь она начинала сильно подозревать, что её и тут обделили.
– Но это не твоя мать, – толкнув локтём застывшую в ступоре жену, с сомнением заявил купец, разглядывая привлекательную женщину, одетую в тёмное шёлковое платье.
Дисси хотела было объяснить, что получила молодость в награду за выполненное задание, но её опередила Лита.
– Ничего подобного… это она. Я помню… когда была маленькой… точно такая.
– Тогда иди сюда, дочка, я тебя обниму, – порывисто поднялась с кресла навстречу ей знахарка, – ведь с прошлого лета не виделись. Свитанчик, а ты что же, не узнаёшь меня?
– По голосу – узнаю, – задумчиво буркнул мальчишка и вдруг заинтересовался: – а если ты такая красивая стала, почему пишешь, как раньше?
– Ох, дитятко, – засмеялась Дисси, – а ну, угадай, если на горшке с маслом нарисовать цветы и пчёл, масло в мёд превратится?
– Это точно ты, – твёрдо постановил Свит, – больше никто таких загадок не знает.
– А что это у тебя там в котомке? Шевелится вроде?
– Брыська. Котёнок у неё маленький, глянь, какой толстый! – похвастался мальчишка и, осмелев, потопал к королеве. – А ты здесь живешь?
– Здесь, родной, и вы теперь будете тут жить, а вот это мой муж, знакомьтесь.
– Айтерис, – сообщил новым родичам король, с удовольствием наблюдавший за их встречей, – а как вас зовут, я знаю.
Пожалуй, с ними не будет особых хлопот, а мальчишку нужно будет познакомить с Улиром, и пусть они его понемногу учат языку, у детей это быстро получается. А заодно и проследят, чтоб с ним ничего не случилось.
– Сейчас вам покажут ваши комнаты, а потом вместе пообедаем, – с сожалением оторвалась от внука королева, – а Гром пусть останется тут. Ему найдём место во дворе.
– А можно спросить… – уже от двери осторожно поинтересовался не переносящий неопределённости купец, – а кто господин Айтерис по должности?
– Я король страны Изагор, – пряча улыбку, просто сообщил Первый, и после поспешного ухода гостей долго ещё веселился, припоминая их растерянные лица.
Глава 16
– Мы его нашли. – В голосе парнишки слышалась гордость, вряд ли ещё кому-нибудь это удалось бы так же быстро. – Это Фанг, он всё время придумывает себе такие дела, чтобы постоянно гулять по площади. И только он один никогда не ускоряется, делает всё неспеша, постоянно оглядывается по сторонам. А каждый раз, когда Дисси идёт по двору, старается пройти неподалёку от неё. Сегодня, когда вели Астру, бросил метлу и пошёл в казармы, вроде как воды попить, но пить не стал, увидел, что никого нет, и побежал назад. И когда её дочь привели, первый прибежал, и когда женщин судили, стоял сзади всех и незаметно оглядывался, думал, Дисси придёт.
– Ну, вот что он там думал, это вы знать не можете, – усмехнулся Второй, – только догадываться, а мне нужны факты. Продолжайте следить, и есть ещё одно важное задание. Вы видели внука Дисси? Командир хочет, чтоб вы его охраняли и попробовали подружиться. А заодно научили нашему языку.
– Понял, – кивнул парнишка и скрылся за дверью.
«Похоже, они действительно вычислили шпиона», – задумался Дьерджес, именно у этого воина была и возможность, и причины чаще других посещать королевство. Лет семьдесят назад он был женат на наёмнице, пришедшей в Изагор в надежде заработать исполнение желания. А желание у неё было только одно, излечение сына. Ей не удалось никого достать, она принесла только детскую игрушку, но сумела покорить сердце Фанга, и он упросил командира привезти ребёнка в крепость. Шимирл мальчика вылечил, и тот вырос в деревне. А когда его мать ушла к Белой богине, как говорят местные жители, командир назначил Барта управляющим одним из поместий, которые они тайком скупали по всей стране на подставных лиц. Но поскольку сами оставаться там надолго не могли, то нанимали надёжных и честных управляющих и появлялись там лишь изредка, для проверки. А в поместье, которым управлял сначала Барт, а теперь управляет его сын, всегда ходил Фанг, считавший сына приёмыша своим внуком.
Следовало бы срочно отправить туда воинов и тайком проследить за управляющим, но Дьер медлил. Не так много у него воинов, которых можно оторвать от дела, да и с Дисси посоветоваться не помешает. Очень уж точно она сообразила про шпиона, да и утром просто сразила его случившимся в тюремном подвале, он сам допрашивал ту девицу и ничего необычного в ней не заметил. Конечно, по-хорошему не стоило бы сегодня мешать знахарке общаться с дочерью, семейный обед, на котором присутствовал и он, показал, что Дисси очень мудрая и любящая мать, и хотя не вмешивается без крайней нужды в семейную жизнь купца, но всех их искренне любит. Однако вопрос о шпионе нужно было решать немедленно, а Дисси вряд ли станет в такое трудное время отдыхать слишком долго. Во всяком случае, это ведь можно очень просто выяснить.
– Где сейчас королева? – выйдя из кабинета, спросил принц Улийраса, о чём-то шепчущегося со своим товарищем.
– Пару минут назад вошла в госпиталь, – отрапортовал Улир, кивком отпуская подчиненного.
Придётся идти. Не возвращаться же назад в кабинет на виду у собственных сыщиков? Развернувших меньше чем за сутки такую бурную деятельность, что Дьер пока не знал, жалеть, что не придумал им это занятие на несколько дней раньше, или радоваться, что прожил эти неспокойные дни без их вездесущих глаз.
Добравшись до двери в палату Улидат, принц на несколько мгновений замер, пытаясь успокоить невольно заторопившееся сердце, но оно успокаиваться не желало, и Дьержес начал всерьёз раскаиваться, что решился сюда прийти. Не готов он пока взглянуть в её гневные глаза и вообще не может понять, на что готов, и почему чувствует себя и предателем и преданным одновременно.
И уже почти решился сбежать, как дверь распахнулась и веснушчатая служанка королевы насмешливо уставилась на него зеленоватыми глазами.