Сумерки
Шрифт:
– Привет, Белла! – донесся знакомый хриплый голос.
– Джейкоб? – прищурившись, спросила я. И тут из-за угла выехала патрульная машина, ярко осветив фарами наших гостей.
За рулем черного автомобиля действительно сидел Джейкоб, его ослепительная улыбка могла озарить даже вечернюю мглу. Рядом с ним – грузный мужчина постарше. Его лицо было слишком полным, щеки обвисшими, а подбородок дряблым. Зато глаза – черные, живые, страшные! Отец Джейкоба, Билли Блэк. Я сразу его узнала, хотя в последний раз видела пять лет назад,
Еще одно затруднение, как выразился Эдвард.
«Затруднение» смотрело на меня с тревогой. Неужели Билли узнал Каллена? А если да, то верит ли он в легенды, над которыми смеялся его сын?
Судя по лицу Билли, ответ был очевиден. Верит.
Глава двенадцатая
НА ОСТРИЕ НОЖА
– Билли! – закричал Чарли, выходя из машины.
Повернувшись к дому, я поманила за собой Джейкоба и шмыгнула на крыльцо, слушая радостные приветствия отца.
– Придется сделать вид, что я не заметил тебя за рулем, Джейк! – неодобрительно проворчал Чарли.
– В резервации нам дают права в четырнадцать лет! – быстро проговорил Джейкоб, пока я включала на крыльце свет и открывала дверь.
– Ну, конечно! – рассмеялся Чарли.
– Мне ведь нужно как-то передвигаться. Слушая звучный голос Билли, я снова ощутила себя маленькой девочкой.
Войдя в дом, я оставила дверь открытой и, прежде чем снять куртку, включила свет. Тем временем Чарли с Джейкобом пересадили Билли из машины в инвалидное кресло и быстро внесли в дом.
– Молодцы, что приехали! – радовался Чарли.
– Давно не виделись, – согласился Билли. – Надеюсь, у вас все в порядке! – Темные глаза снова скользнули по мне колючим взглядом.
– Не жалуемся! Вы останетесь смотреть бейсбол?
– Очень рассчитываем, – кивнул Джейкоб, – наш телевизор сломался на прошлой неделе.
Билли укоризненно взглянул на сына.
– Джейкоб рвался увидеть Беллу! – доверительно сообщил он.
Парень нахмурился и сник, а меня охватило раскаяние. Кажется, в тот день на пляже я перестаралась.
– Поужинаете с нами? – предложила я, надеясь сбежать на кухню.
– Нет, мы дома поели! – ответил Джейкоб.
– А ты, Чарли?
– Да, конечно! – рассеянно отозвался отец, устраиваясь у телевизора.
Я решила приготовить горячие бутерброды и резала помидоры, когда на кухню зашел Джейк.
– Как жизнь? – радостно спросил он.
– Отлично! – улыбнулась я. Парень так и излучал энергию! – А ты как? Собрал машину?
– Пока нет, – помрачнел Блэк. – Не могу найти запчасти. Эту черную мы одолжили у друзей, – он показал на стоящую на нашей подъездной аллее малолитражку.
– Знаешь, я так и не видела то, что ты меня просил, как его…
– Блок цилиндров! – усмехнулся Блэк. – С пикапом что-то не так?
– Да нет, все в порядке!
– Тогда странно, что ты на нем не ездишь!
– Это только сегодня, меня подвез одноклассник! – уклончиво ответила я.
– Здорово гоняет! – восхищенно воскликнул Джейк. – Что-то я его не узнал, хотя в Форксе знаком почти со всеми! А вот папа откуда-то его знает.
– Джейкоб, не мог бы ты подать мне тарелки? Они в шкафчике над раковиной.
– Конечно!
Блэк молча передал мне тарелки. Скорей бы уж выкладывал, что у него на уме!
– Так что это за парень? – не вытерпел Джейк.
– Эдвард Каллен, – с вызовом проговорила я.
Джейкоб рассмеялся, а поймав мой взгляд, смущенно потупился.
– Тогда ясно, – проговорил он. – А я-то думал, почему папа так странно себя ведет!
– Все правильно, – невинным голоском сказала я. – Он ведь не любит Калленов!
– Ох уж эти суеверия! – сквозь зубы пробормотал Джейк.
– Надеюсь, он не поделится ими с Чарли? – против воли вырвалось у меня.
Блэк с подозрением на меня посмотрел.
– Очень сомневаюсь, – наконец, ответил он. – В прошлый раз, когда наши не поехали в больницу, Чарли так его отчитал, что с тех пор они почти не разговаривали. Сегодня своего рода примирение. Не думаю, что отец сунется к Чарли с чем-то подобным.
– Ясно, – с наигранным равнодушием сказала я.
Мне стало спокойнее, однако, подав бутерброды, я все же осталась в гостиной, притворясь, что слежу за бейсболом и слушаю болтовню Джейка. Гораздо интереснее мне был разговор отца с Билли; я внимательно прислушивалась, готовая при первой надобности броситься в бой.
Вечер выдался тяжелым, уроки я так и не сделала, но оставлять Билли и Чарли наедине не решалась. Наконец бейсбол закончился.
– Вы с друзьями больше не собираетесь на пляж? – поинтересовался Джейк, проталкивая коляску отца в дверной проем.
– Не знаю, – уклончиво ответила я.
– Спасибо за гостеприимство, Чарли! – сказал Билли.
– Приезжайте еще! – пригласил отец.
– Конечно, обязательно приедем. Спокойной ночи! – Взглянув на меня, Билли перестал улыбаться. – Будь осторожна, Белла, – очень серьезно добавил он.
– Обязательно, – пробормотала я, опуская глаза.
Блэки уехали, а я собралась подняться к себе, когда меня остановил Чарли.
– Белла, подожди!
Я съежилась от страха. Неужели Билли успел что-то рассказать, прежде чем я принесла бутерброды?
Но Чарли был в отличном настроении, неожиданные гости его очень обрадовали.
– Сегодня нам даже не удалось поговорить! Как прошел день?
– Неплохо, – ответила я и, поднявшись на первую ступеньку, лихорадочно соображала, что бы такое рассказать Чарли. – На биологии смотрели «Масло Лоренцо», а на физкультуре мы с партнером выиграли в бадминтон!