Сумрак
Шрифт:
К черту. Брошенная бутылка разбилась, вспыхнувшее пламя охватило коридор. Когда парни отпрянули, я развернулась и помчалась к входной двери.
Им придется пойти в обход. В бассейне был черный ход, через который они смогут выбраться. Мне не верилось, но я действительно это сделала. Если предоставлялась возможность убежать, я всегда бежала.
Я распахнула дверь. Внезапно Тэйлор возник прямо передо мной и остановил меня на пороге.
Судорожно всхлипнув, я оступилась и
Они… они уже огибали дом. Нет. Потребовалось всего мгновение, чтобы принять решение. Я развернулась и побежала по лестнице, вспомнив, что на втором этаже находится балкон с видом на водопад. Если удастся добраться до него, я смогу спуститься по трубе и убежать.
С Тэйлором, который продолжал преследовать меня, пока остальные искали, как пройти внутрь, я помчалась через лестничную площадку второго этажа. Вдруг кто-то схватил меня сзади за волосы и дернул.
Обернувшись, я отпихнула Тэйлора, но потеряла равновесие и перевалилась через перила. Он успел схватить мой воротник, и я повисла в четырех с половиной метрах от пола.
– Ох! – вскрикнула я, цепляясь за его руки, и заглянула в его сердитые голубые глаза, пока он пытался удержать меня. Внизу сработала пожарная система.
Ткань моей рубашки начала рваться. Я резко вздохнула.
Тэйлор зарычал, пытаясь поднять меня, но… воротник стал выскальзывать из его пальцев. Он вытянул руки, пытаясь поймать мои запястья. Появившийся неожиданно Рори бросился вперед как раз в тот момент, когда я начала падать.
Их старания оказались напрасны. Рори споткнулся, и мы оба полетели вниз.
Закричав, я упала боком на твердый мрамор. А когда подняла голову, увидела парня, падающего прямо на меня. Он приземлился рядом; его голова мотнулась назад, и я быстро подставила ладони ему под затылок, чтобы он не разбил череп о плитку.
Мы оба тяжело дышали; его голова лежала в моих руках. Рори моргнул, наконец встретившись со мной взглядом. В следующую секунду он закрыл глаза, и на его лице отразилось облегчение.
– Господи Иисусе, – выпалил Уилл, бросившись к нам.
Ощупав мою голову, он принялся осматривать меня.
– Пожар потушен, – сообщил Мика. Подбежав к Рори, он обхватил ладонями его щеки, провел руками по торсу, затем по рукам. – Что-нибудь сломал?
Тот покачал головой. Я заметила, как Мика погладил большим пальцем щеку парня.
Отведя взгляд, я попыталась восстановить связь с собственным телом, но не могла понять, цела ли я. Все болело.
– Эмми, боже… – Уилл сердито уставился на меня, бегло осматривая с головы до ног.
Прежде чем он успел сказать что-то еще, Эйдин нагнулся и подхватил меня на руки. В его глазах отражалось что-то среднее между злостью и беспокойством.
– Принесите ей еды и воды, – приказал он кому-то. – И еще мои инструменты, несколько чистых бинтов и спирт.
Хадир понес меня вверх по лестнице, пока я наблюдала, как Уилл и Мика, закинув руки Рори себе на плечи, повели его следом за нами.
Уилл встретился со мной взглядом. Хотя я и не могла понять, о чем он думает, парень не отвел глаз.
– Ты боец, – сказал альфа. – Ты мне нравишься.
Что? Я удивленно посмотрела на него. Мне было слишком больно, даже чтобы закатить глаза.
– Видела кости в моей комнате? – спросил Эйдин.
В ответ я промолчала.
– Они принадлежат другому беглецу, решившему, будто ему удастся выбраться, – пояснил он. – Мы нашли то, что от него осталось, три месяца спустя, когда охотились.
Один заключенный пытался сбежать?
Та кость точно человеческая. Бедренная кость. Я поняла это сразу, как только взяла ее в руки. И быстро бросила.
Животное его погубило или стихия? Я не стала уточнять.
Я задумалась над слова Эйдина. Его инструменты. Бинты.
Все те вещи в его комнате. Биология. Рисунки. Заметки.
– Ты врач? – поинтересовалась я.
– Когда хочу им быть.
– Давно ты здесь?
Он встретил мой взгляд.
– Два года, один месяц, пятнадцать дней.
Я сглотнула ком, образовавшийся в горле. Мысль, что Уилл мог пробыть здесь так долго, ранила.
– Пользуйся своими мозгами. – Хадир отнес меня в свою комнату, не прикладывая особых усилий, словно я весила не больше перышка. – Они пригодятся тебе, чтобы остаться в живых. Это самое сложное, что нам приходится делать здесь, Эмери Скотт.
Вопреки всему я едва не улыбнулась.
Но все же не улыбнулась.
Нет. Я выживу.
Впереди еще двадцать девять дней.
Глава 8
Эмери
В поисках своего проекта по «Лолите» на дне шкафчика я поднимала одну книгу за другой; разрозненные листки разлетались во все стороны. Старые математические тетради, потрепанные и помятые, валялись на полу. Я пролистывала каждый учебник, но домашка бесследно пропала.
Дерьмо.
Это задание надо было сдать больше недели назад. Куда, черт возьми, оно запропастилось?
От слез щипало глаза. Мне не верилось, что я сейчас расплачусь из-за этого. Стоило разделаться с ним в положенный срок, а не тянуть время. Вот что я получила за свою медлительность.
Наверняка оно потерялось позавчера, когда этот говнюк Андерсон выбил у меня из рук учебники, я ведь чувствовала. Все рассыпалось в шумном коридоре, проходящие мимо ученики на ходу пинали мое барахло.