Свадьба дракона
Шрифт:
— Здесь не темно для портрета? — попробовала возразить Мирабель.
— Для вас очень подойдет. Немного таинственности не помешает, а то ваша красота готова собой солнечный день затмить, — произнес Рион.
Герцогиня вспыхнула и опустила глаза, очень надеясь, что небольшой сумрак среди деревьев скроет заалевшие щеки от слов художника.
— Начнем завтра! — подытожил весь разговор художник.
— Но ведь завтра герцог улетает, — пыталась возразить совсем растерявшаяся Мирабель.
— Сегодня, — внес поправку Рион, — Но ведь мы хотели
Чуть урчащие нотки в голосе художника взволновали молодую девушку и засмущали еще больше. Но ведь разговор идет о портрете для ее мужа, ведь в этом нет ничего дурного.
— Вы успокоились? Больше не сердитесь? — весело спрашивал Рион.
Мирабель тряхнула головой и постаралась улыбнуться. Художник не тот дракон, которому она станет объяснять свое состояние, несмотря на все его участие.
— Тогда идемте. Эрган, наверняка уже собирается улетать. Вы хотите посмотреть на его дракона? — Рион уже ухватил остывшие в воде пальчики герцогини и потянул за собой, не ожидая слов в ответ.
Сегодня Мирабель была слишком растеряна, чтобы продолжать светскую беседу, а говорить откровенно о своих чувствах не собиралась, тем более художнику. Рион быстро увлек девушку за собой. Причем шел молодой человек не по тропинке, а напрямую через парк, между густо заросшими деревьями. Мирабель старалась уклоняться от хлестких веток и вскоре перестала думать о непонятном в ее жизни, отдавая все свое внимание дороге.
Когда молодые люди вбежали на широкую веранду, где вчера прошел веселый ужин, их встретил герцог Винзор. Мирабель запыхалась, и прическа растрепалась, щеки алели от бега, а губы были чуть приоткрыты.
Герцог подошел к своей молодой жене и поднял руку к ее волосам. В глазах Мирабель вспыхнул испуг, но она удержалась, чтобы не сделать шаг назад, вовремя вспомнив обвиняющие слова мужа, что она сама отшатнулась от него. Винзор заметил выражение глаз супруги, и уголок рта горько опустился вниз. Его рука взяла выбившуюся белую розу из прически герцогини, другой рукой приподнял ладонь девушки и вложил в нее цветок.
— Я очень рад, что мы смогли с вами попрощаться, — тон герцога был спокойным, а вот в глазах мелькнула искорка магии и спряталась вновь.
— Я хотела увидеть вашего дракона, — стараясь отдышаться, произнесла Мирабель.
— Вы его увидите. Рион, мы с Ришем улетаем. Прошу тебя присмотреть за герцогиней, — эти слова Винзор произнес, повернувшись к своему другу.
— Не беспокойся. Присмотрю, как за самой большой своей драгоценностью, — отозвался за спиной художник.
— Тогда все. Мне пора, — снова стал хмурым герцог.
Останавливать его никто не стал, а потому Винзор вышел на открытую площадку перед дворцом и обернулся драконом. Мирабель замерла от неожиданности превращения и вида великолепного животного. Огромный дракон цвета морской волны переливался на солнце каждой чешуйкой. Рога на голове и гребень, спускающийся вдоль шеи, придавали грозности и суровости. Перепончатые крылья,
Обернувшись герцогиня поняла, что Рион не вышел провожать Винзора, и сейчас девушка стояла одна. Дракон герцога был великолепный, он исчез за наползшими кучными, белыми облаками. Мирабель вздохнула и повернулась, чтобы вернуться во дворец. Она понимала одно, странный разговор с герцогом, который состоялся в парке, продолжится теперь очень не скоро. И все, что сейчас ей остается, лишь ждать и постараться определиться в своих чувствах.
В столовой никого не было, видимо Рион, оставшись здесь по просьбе хозяина, отправился вглубь дома. «Надо распорядиться, чтобы ему приготовили комнату» — пронеслось в голове герцогини. Ведь она сейчас здесь хозяйка и ей необходимо заботиться о госте, но идти никуда не хотелось. Единственное желание было побыть в одиночестве, тихо посидеть. А художник и без нее прекрасно во дворце ориентируется.
— Где она? — спросил Рион у Риша, который ожидал своего друга в кабинете герцога.
— Осталась в столовой. Теперь я свободен? — спросил молодой лорд у художника.
— Да, теперь все должно пройти хорошо, — уже в дверях произнес Рион и почти бегом отправился в сторону столовой.
Лорд Гирдон лишь покачал головой и направился на выход из дворца, который знал прекрасно.
Художник шел быстрым шагом, раздаривая улыбки встречавшимся слугам. Те в свою очередь приветствовали его, радостно кивая или махая рукой.
— Герцогиня Мирабель, может пора отобедать? — спросил Рион, возвращаясь в столовую и вырывая из задумчивости девушку.
— Вы проголодались? — озаботилась хозяйка за своего гостя.
— Да! Готов съесть целого быка! — радостно потирая руки, произнес художник.
— Я сейчас распоряжусь, — герцогиня поднялась на ноги и направилась в сторону шнура, с помощью которого призывали слуг.
Рион свободно уселся на стуле и откровенно любовался стройной и красивой девушкой. Мирабель видела этот взгляд и старалась не смутиться. Ее спасло то, что нужно было пройти дальше, и художник оказался за спиной. Несколько раз дернула за шнур, призывая дворецкого.
— Слушаю, госпожа, — произнес верный слуга, входя в столовую.
Он был очень вежлив, при этом быстро осмотрел комнату.
— Мы с вами не успели познакомиться. Как вас зовут? — произнесла герцогиня, стараясь смягчить свою неосведомленность.
— Герш, госпожа, — почтительно поклонился дворецкий.
— Герш, господин Рион теперь наш гость и необходимо приготовить ему комнату, — произнесла герцогиня.
— Господин герцог уже отдал распоряжения на этот счет, — снова поклонился дворецкий.