Свет луны
Шрифт:
Ивонн. Вы что, боитесь меня?
Ленард. Да нет. Не в этом дело. У меня инстинктивное недоверие к инструкторам по плаванию.
Ивонн. Со мной будет все по-другому. Вот увидите!
Ленард. Да? А вы поэзию любите? (Из столовой появляется ЖАК.)
Жак. Простите, мадам… где лежит столовое серебро?
Ивонн(не оборачиваясь). Спросите у Клодин.
Жак. Ее
Ивонн. Йогой?
Жак. Да, мадам. Она в позе лотоса.
Ивонн. Вот девчонка! (Встает, Бабетт.) Извините!
Бабетт. Да ну что вы!
Ивонн(ласкается к Ленарду). Я мигом, месье Латуш! (Выходит в столовую.)
Ленард. Что с ней? (Поворачивается и сталкивается лицом к лицу с Жаком. Вскрикивает.) Ой!!! (Жак проходит в столовую.) А ему-то я чем не угодил? (Бабетт смеется.) Прекрати! Ты моя жена, ты должна меня защищать!
Бабетт. От кого?
Ленард. От этой женщины! Ты что, слепая? Она прямо прилипла ко мне!
Бабетт. Да ну?
Ленард. На диване. Она меня соблазняла! А ты… моя жена… даже пальцем не пошевельнула…
Бабетт(давая волю чувствам). Да я по горло сыта всеми этими господами! Понял? По горло!
Ленард. Ну, успокойся… прошу тебя! Я сам в расстроенных чувствах!
Бабетт(подходит к нему). Сначала говорит холостяк… потом, что женат! На сестренке! Ну, ничего, разберемся…
Ленард. Ты о чем?
Бабетт. Другой транжирит деньги на стюардессу!
Ленард. Прямо в самолете?
Бабетт. И еще смеет угрожать мне!
Ленард. Тебе нехорошо?
Бабетт. Закручу роман с любым… с любым, кто встретится на пути… (Замолкает и смотрит на Ленарда.) Ну-ка, подойди, ну же… Мими. (Тот, словно загипнотизированный, подходит к ней.)
Ленард. У меня от тебя снова мурашки побежали…
Бабетт. Ничего особенного в тебе нет, но если присмотреться… кое-что есть…
Ленард. Кое-что? И на том спасибо.
Бабетт. Два месяца ждала этого момента… моей страсти нужен выход! (Стоит вплотную к нему, качаются как в танце.)
Ленард. У меня голова кружится!.. Вот что: тебе на велосипеде надо покататься.
Бабетт. Одной? Давай покрутим педали на пару, Мими.
Ленард. Со мной?.. Ладно, завтра утром…
Бабетт. Нет. Сегодня вечером.
Ленард. Сегодня.
Бабетт. Да.
Ленард. Но у моего велика нет фонарика! К тому же, я не твой муж… и не любовник.
Бабетт. Но мог бы им стать! (Обнимает его.) Мог бы, Мими!
Жак(выходит из столовой). Мадам Латуш!
Ленард(отпрянув). Ух, ты! Ну и борода, класс!
Жак(пронзая взглядом Ленарда). Мадам Шовине приглашает на ужин, все готово! (Угрожающе.) Туда, пожалуйста… Месье Латуш, а вы?
Ленард(испуганно). Хорошо… иду… иду…
Жорж(входит). Ты куда?
Ленард. На ужин… вроде бы.
Жорж. Замечательно. Бабетт, милая, а ты идешь?
Бабетт. Конечно. (Подходит к Ленарду.) А ты, Жак?
Жак. Да?
Бабетт. Я не к тебе обращаюсь, а к мужу!
Жак. Ой, извините!
Бабетт. Дай возьму тебя под руку, мой сладкий.
Ленард. Хорошо… Бери!
Жорж(Бабетт и Ленарду). После вас!
Бабетт. Спасибо. (Ленарду.) Я чувствую себя как в наш медовый месяц!
Ленард. О, боже! (Бабетт подталкивает его к двери.) Я… тоже! (Уходят в столовую.)
Жорж. Я скоро. (Жаку.) Скажите, уважаемый…
Жак. Да, месье?
Жорж. А как ваше имя?
Жак. Имя?.. (После паузы.) Ленард.
Жорж. Ленард? Странно!
Жак. А почему вы спросили?
Жак. Так просто… бывают же совпадения. Ладно, Ленард. (Доверительно.) Пятьсот франков заработать хочешь?
Жак(весь внимание). Пятьсот франков?
Жорж(открывая бумажник). Знаю тебя всего ничего, ты порядочный человек? Довериться тебе можно?
Жак. Можно, месье… (Берет деньги.) Благодарю, месье.
Жорж. Неловко как-то… ну, ладно, как мужчина мужчине… Ты мне нужен!.. Так неудобно… (Отходит в сторону.)
Жак. Говорите, не стесняйтесь, месье!