Свет луны
Шрифт:
Жорж. «Рог изобилия»?
Ленард. Да. Хотел поделиться радостью, и тут в баре познакомился с молодым человеком, Зизи. Он инструктор по плаванию. Обожает поэзию.
Жорж. Ты поделился с ним своим «изобилием»?
Ленард. Да! Он так проникся моей поэмой, что захотел познакомиться со всем, что я написал. Вернулся домой, а у меня ни стихов, ни бумажника. (Садится на стул справа от центра сцены.)
Жорж.
Ленард. Всё забрал: деньги, мои поэмы, удостоверение личности. Я человек без документов!
Жорж. В полицию заявил?
Ленард. Боже упаси, нет! Что им Зизи наплетет, кто знает! Прощай, «Комеди Франсэз»!
Жорж. Это почему?
Ленард. Да потому, что не видать мне постановки, если в театре узнают, что я замешан в скандале. Никто ничего не должен знать! Жорж, моя жизнь, мое будущее в твоих руках!
Жорж. Как тебе помочь?
Ленард. Одолжи несколько сот франков.
Жорж. С радостью…
Ленард. И позволь пожить у тебя несколько дней.
Жорж. А вот это вряд ли!
Ленард. Но почему?
Жорж. Ты был со мной откровенен?
Ленард. Ну и?..
Жорж. Честно все рассказал?
Ленард. Как на духу!
Жорж. Ну… в общем… у меня дело в Байё.
Ленард. А как же обожаемая жена?
Жорж. Да, но до определенной степени.
Ленард. Бедняжка.
Жорж. Делаю все это, только чтобы не выглядеть смешным.
Ленард. Смешным?
Жорж. Муж изменяет первым, чтобы не выглядеть глупцом, если жена ему позже тоже изменит.
Ленард. Понял… Я знаю эту сучку?.. Э-э-э, этот бизнес?
Жорж. Нет. Мы познакомились полтора месяца назад. (Нараспев.) Бабетт Латуш…
Ленард. Бабетт Латуш?
Жорж. Шикарная красотка! Такая аппетитная, а какие формы! У нее… (жестами показывает, какая у нее пышная грудь, скрещивая руки и выставляя локти вперед).
Ленард. У нее что, артрит?
Жорж. Обещала, что сегодняшняя ночь будет жаркой.
Ленард. А как же жена?
Жорж. Думает, что я к другу еду — Латушу… бесценный партнер по бизнесу.
Ленард(удивленно). Так Бабетт его жена?
Жорж. Нет, она не замужем. Никакого Латуша не существует. Я его сам выдумал.
Ленард. Выдумал? Ух, ты! А если жена узнает?
Жорж. Бог ты мой! И думать не смей! Я Ивонн знаю: сначала отомстит, потом бросит.
Ленард. Отомстит?
Жорж. Заведет любовника!
Ленард. Но ты же первый изменишь ей, какая тебе разница?
Жорж. То-то и оно. Пока что я ей не изменил.
Ленард. А вдруг эта самая Бабетт здесь окажется?
Жорж. Тогда всему конец! Она не знает, что я женат. (Облегченно вздыхает.) Не появится. Она не знает о моей вилле!
Ленард. Значит, остаться у тебя я не могу? (Достает из вазы цветок.)
Жорж. Никак не получится. У меня даже дворецкого нет присмотреть за тобой. (Подходит к телефону.) О, вспомнил… надо в агентство позвонить.
Ленард(удерживает его). Ты не можешь бросить меня в таком положении. Бегу в гостиницу за вещами и…
Жорж. Я сказал — нет!
Ленард. Одна нога здесь, другая там!
Жорж. Нет, не пойдет. Это немыслимо. Я вот что сделаю.
Ленард. Что?
Жорж. Позвоню инспектору Леграну. Он мой близкий друг. Расскажу про Зизи и как он обобрал тебя.
Ленард. Ни в коем случае! (Бежит к выходу.) Я буду, глазом моргнуть не успеешь.
Жорж. Нет, Ленард! Ты просто пользуешься нашей дружбой.
Ленард. Зря ты так!.. Дружба ценнее любви… и надежнее! (Подает цветок Жоржу.) Пока! (Быстро выходит через стеклянную дверь.)
Жорж(бежит за ним). Да послушай меня… (Того и след простыл.) Черт! Надо же такому случиться именно сегодня! (Подходит к телефону.) К черту Зизи, Шекспира и «Комеди Франсэз»! (В трубку.) Алло, алло! Довиль 567. (Через стеклянную дверь, смеясь, входит ИВОНН. В руках пляжное полотенце.) Ой, осторожнее! Пол намочишь!.. Нет, это я не вам. (Ивонн смеется.) Это агентство по найму? С вами говорит месье Шовине, вилла «Свет Луны». Вы подыскали мне опытного дворецкого?.. Подыщите, сообщите, адрес вы знаете: «Свет Луны», Шовине… Благодарю! (Вешает трубку.) Вот, все еще подыскивают дворецкого. (Ивонн протягивает ему полотенце. Жорж вытирает ей плечи и т. д.) Только и забот — ты и наша вилла! Чтоб ты была счастлива!