Свет луны
Шрифт:
Инспектор. Кто? За что? Когда? Где?
Жорж. Шутка.
Инспектор. Прошу вас, не сулите пустых ожиданий! Вот обхожу виллы, чтобы сообщить о предстоящем уходе на пенсию.
Жорж. Поздравляю!
Инспектор. С чем? С тем, что в Довиле тишь да благодать? Вот если б я ушел, раскрыв преступление на почве страсти прямо здесь, в обители любви и счастья!
Жорж. Не покидайте нас, инспектор!
Инспектор.
Жорж. Я бы с удовольствием.
Инспектор(достает планшет и размахивает им). Ну, хоть что-нибудь… Я из мухи слона сделаю. Скандал на всю Францию устрою. В Париже буду на первых полосах в газетах. По радио на всю страну растрезвонят. По телевидению…
Жорж. Я бы с радостью…
Шикарная и аппетитная БАБЕТТ ЛАТУШ входит через коридор.
Бабетт. Привет, Жорж!
Жорж(громко). Ой! Это ты!
Бабетт. А кто же еще! (Бросается к нему, но, увидев инспектора, останавливается.) Как поживаете, месье Шовине?
Жорж(заикаясь). Э-э-э… ну… хорошо, благодарю!
Бабетт. Дверь открыта была. Но я звонила.
Жорж. Служанка вся в делах. Познакомься — это инспектор Легран.
Бабетт(делая шаг назад). Ой! Рада познакомиться.
Жорж. Мадам Бабетт Латуш из Байё…
Инспектор. Рад, очень рад. Я в восторге. Вы просто как луч яркого солнца!
Бабетт(подходит к бару). Вы мне льстите, инспектор?
Инспектор. Эх, будь я моложе лет на двадцать!
Жорж. Она бы тогда была ребенком!
Инспектор. Как жаль! Такова моя судьба! То слишком маленький, то рано, то слишком поздно! Ну что ж, продолжу обход.
Жорж. Удачи!
Инспектор. Благодарю! (Бабетт.) Надеюсь, мы еще увидимся, мадам?.. (Смотрит вопросительно.)
Жорж. Латуш!
Инспектор(задумавшись, снова машет планшетом). Мадам Латуш! Нет, не может быть! Впрочем, все бывает! (Уходит в коридор.)
Бабетт(хочет обнять его). Жорж, радость моя!
Жорж. Милая моя, мадам Латуш!..
Бабетт. Зови меня просто Бабетт!..
Жорж(отпрянув). Спасибо, Бабетт… э-э-э… вот ты и у меня!
Бабетт(прильнув к нему). Такой сюрприз… эта телеграмма!
Жорж. Да? Правда? (Отпрянув.)
Бабетт. Честно говоря, я изменила о тебе свое мнение.
Жорж. Вот как?
Бабетт. Плохо о тебе думала: он как все мужчины… Завести любовную связь на стороне без всяких обязательств.
Жорж. Как ты могла такое подумать!
Бабетт. Только приедешь, и тут же обратно собираешься.
Жорж. Бизнес, только бизнес. Дел невпроворот.
Бабетт(осматриваясь, подозрительным тоном). Ты никогда не говорил, где живешь. А может, ты не свободен?
Жорж(передергивая плечами). Не свободен?
Бабетт. Ну… например, женат!
Жорж. Женат? (Кисло улыбается.)
Бабетт. Одна только мысль приводит меня в ярость!
Жорж. Да что ты!
Бабетт. Ну не глупая ли я? Разве мужчина может быть таким лицемером, такой скотиной, чтобы заниматься со мной любовью и быть при этом женатым!
Жорж. Только не я!
Бабетт(беря его за руки). Прости меня. Прости за подозрения.
Жорж. Ты меня расстроила.
Бабетт. Теперь и впредь я доверяюсь твоим сильным и надежным рукам. (Обнимает его, его руки у нее ниже талии.)
Жорж(отпрянув). Раз все так получилось… мы будем вместе.
Бабетт. Где?
Жорж. В гостинице.
Бабетт. Какой еще гостинице?
Жорж. Запрыгиваем в мою машину и едем, чтобы подыскать что-нибудь приличное. Вперед! Пошли! (Берет ее под руку и ведет в коридор.)
Бабетт. Нет уж. Я твердо решила. Я остаюсь здесь! (Садится на диван.)
Жорж. Но тебе нельзя оставаться!.. Ну, о чем люди подумают!
Бабетт. Не пользуясь ситуацией, ты только доказываешь свою порядочность, и я теперь твоя… (Тащит его на диван.) Вся твоя…
Жорж. Подожди, ты меня соблазняешь, я теряю голову!
Бабетт. Я тоже! К черту осторожность!