Чтение онлайн

на главную

Жанры

Светорада Медовая
Шрифт:

Овадия вернулся не скоро, уже ближе к закату. Он ехал на смирившейся, спокойной лошади, которая послушно шла под его рукой, понурив голову.

Приблизившись к Светораде, Овадия легко соскочил с кобылы.

– Чудесный выбор, Медовая, – сказал он и добавил, обращаясь к табунщикам: – Поводите ее шагом под седлом до захода солнца и не давайте воды до полуночи.

Светорада смотрела на усталую лошадь. Та была в клочьях пены, ноги ее подрагивали, но она покорно дала почесать пятно у себя на лбу под длинной светлой челкой.

– Я назову ее Судьба.

– Не слишком ли громкое имя для лошади? – начал было Овадия, потом осекся и внимательно посмотрел на Светораду.

В розоватом вечернем освещении лицо княжны казалось печальным и нежным,

по пунцовым губам пробегала едва заметная усмешка, в которой улавливалась горечь. Она и впрямь видела в усмирении этой кобылы нечто роковое. Ибо понимала, что Овадия своим ласковым упорством так же подчинит и ее саму…

Но на другой день никто не смог бы догадаться, что русская княжна предавалась печали. Она шутила с Захарией, забрала у него шапку, и они гонялись друг за другом вокруг юрт. Потом ей принесли плов, и, когда приехал Овадия, Светорада рассказывала ему, как ее утомлял ритуал в несколько смен блюд во время трапезы во дворце, правда, призналась, что пристрастилась есть фрукты вместо обеда, а вот от сладостей и мучного стала отказываться.

– А если фрукты правильно протушить с мясом, у-у-у… какое объедение получается! – сообщила она, когда они уже отправились верхом в степь. – Я стряпала подобное у Мариам, и ваша хваленая красавица ханша нашла, что подобное блюдо, да еще если к нему добавить подходящих специй, просто изумительно.

По пути они с Овадией обсуждали, что ни шафран, ни имбирь, ни гвоздика, которыми шад пробовал приторговывать на Руси, не имели там успеха. Овадия сокрушался, что русы слишком любят свой чеснок и укроп и иных приправ не признают. Светорада только смеялась, припомнив, что в Смоленске ее хазарский жених с огромным удовольствием ел чесночные пампушки, поглощал окрошку и свекольник, отнюдь не жалуясь, что они не вкусны, или плохо приготовлены.

Приятный разговор с царевичем, легкое общение, неяркое, но согревающее осеннее солнце над степным раздольем, где они целый день катались верхом, стремительный бег коней дарили неповторимое ощущение воли. Они носились наперегонки, съезжали к реке, смотрели на юрты многочисленных родов, собравшихся на зимовье, и повсюду, где появлялся Овадия, люди начинали его славить, сбегались и приветственно кричали.

Спустя какое-то время Светорада с Овадией отправились в Итиль, чтобы купить подходящую сбрую для ее Судьбы. Овадия утверждал, что сбруя для лошади так же важна, как Украшения для красивой женщины. Ведь для степняков хазар чем богаче украшена лошадь, тем выше статус того, кто на ней ездит.

Они ехали между станов кочевников, и Светорада думала, что столь теплой зимы (а на Руси сейчас было самое время отмечать дни Мороза [119] ) ей еще не приходилось переживать. Солнце тут светило необычайно ясно, не было ветра, и даже птицы весело щебетали в садах вокруг Итиля. Оказавшись в самом Итиле, а не в его торговой части, Хамлидже, Светорада невольно обратила внимание, как тут все пышно и богато, какие красивые строения видны за заборами, как плотно утрамбованы проходы узких улиц, как красиво украшены мозаикой арки въездов во дворцы знати.

119

Дни Мороза – начало декабря, время встречать зиму у славян.

Когда же они въехали в узкий проход между улицами, их нагнал один из людей шада, сообщив, что за ними к Итилю подъезжает войско аларсиев во главе с беком Вениамином. Светорада при этом ощутила только любопытство – она была наслышана о величии и могуществе этого подлинного правителя Хазарии и была бы не прочь увидеть его. Лицо Овадии, наоборот, сразу помрачнело. Он огляделся, решая, где бы им скрыться, но потом, словно передумав, взял лошадь Светорады под уздцы и отвел под глубокую арку одного из дворов.

– Держись за мной. Здесь нам ничего не будет угрожать.

Светорада, заслышав приближающийся

топот копыт многочисленного отряда, различила перезвон металла и заметила, как поспешили убраться с улицы люди, как женщины стали уводить детей и даже уличные собаки кинулись врассыпную. Вскоре проход между увенчанными башенками стенами совсем опустел. Зато где-то вверху открылись окошки, в которых появились любопытные лица.

Войско основной хазарской гвардии аларсиев и впрямь представляло собой красивое и грозное зрелище. Впереди скакали глашатаи, трубя в медные трубы, за ними – всадники с вымпелами на высоких шестах. Следом двигались одетые в броню воины на сильных лошадях, покрытых чешуйчатыми чалдырями [120] с богатой отделкой. У всадников был надменный и суровый вид, их начищенные до блеска металлические юшманы [121] закрывали тела, спускаясь до самых шпор, сверкающие мисюрки [122] защищали головы. Все это смотрелось грозно, мощно и великолепно. Светораде, не раз наблюдавшей за варягами в их лучшей броне и личными гриднями своего богатого отца Эгиля Золото в воинском облачении, еще не доводилось видеть столь грандиозную и опасную силу, как этот отряд неуязвимых аларсиев.

120

Чалдырь – конская накидка, набранная из металлических блях, нашитых на сукно и имевших защитное назначение.

121

Юшман – кольчужная рубашка с вплетенными на груди и спине горизонтальными пластинами.

122

Мисюрка – железная шапка, плоская сверху, с бармицей и наушницами. Термин происходит от арабского Миср – Египет.

Сам бек Вениамин ехал не впереди отряда, а в середине – защищенный со всех сторон, величественный и гордый. Это был уже немолодой воин, властный и надменный, с небольшой холеной бородкой и густыми сросшимися бровями под золоченым ободком высокого островерхого шлема, острую маковку которого украшал пышный плюмаж из перьев. Казалось, что он смотрит прямо перед собой, но, тем не менее, он сразу заметил в арке ворот Овадию и поднял руку в стальной перчатке – почти небрежный жест, заставивший весь отряд замереть мгновенно.

Светорада немного оробела, слушая, с какой холодной вежливостью обменялись приветствиями бек и сына кагана.

– Здоров ли ты? Силен ли ты? Радуют ли тебя твои близкие?

В какой-то миг взгляд бека Вениамина устремился на Светораду. И пока Овадия цветисто расхваливал Вениамина за удачный поход и победу над очередными врагами благословенной Хазарии, Вениамин не спускал с нее взгляда своих темных, немного навыкате глаз.

– Это и есть русская девка, ради которой ты отказываешься от брака с моей родственницей Рахиль?

– Род этой девушки, – веско начал Овадия, – один из лучших на Руси. И для меня великая честь, что она оказалась подле меня. Она моя мечта и награда. И разве ты сам не мужчина, Вениамин, чтобы не заметить, насколько она достойнее и красивее толстощекой дочери торговца Шалума бен Израиля?

В его тоне послышались вызывающие нотки, и Вениамин сурово нахмурил брови.

– Если я правильно понял, это твоя любимая шлюха. Эти мерзкие язычницы не имеют ни на щелег [123] чести и отдаются по первому же зову, что и отличает их от богоизбранного еврейского народа, чьи женщины благородны и целомудренны, а брак с ними способен ввести мужей в общество высокородных.

123

Щелег – серебряная монета.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Мантикор Артемис
6. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник