Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свидание со смертью (пер. Гольдберга)
Шрифт:

– Чего вы добиваетесь? – раздраженно спросил Леннокс. – Я хочу знать. Почему вдруг потребовались все эти формальности?

– Возможно, вы не в курсе, мистер Бойнтон, что в случае внезапной и необъяснимой смерти формальности необходимы.

– Как это «необъяснимой»? – Голос Леннокса прозвучал резко.

Пуаро пожал плечами:

– Всегда возникает следующий вопрос: смерть произошла от естественных причин… или это самоубийство?

– Самоубийство? – Леннокс удивленно посмотрел на него.

– Конечно,

вам лучше знать, могло ли такое случиться, – непринужденно ответил Пуаро. – Естественно, полковник Карбери в некотором затруднении. Ему нужно решить, проводить ли расследование… аутопсию… и все остальное. Поскольку я оказался под рукой и у меня большой опыт в подобных делах, он предложил мне провести несколько бесед и дать ему соответствующие рекомендации. Естественно, ему не хотелось бы причинять вам неудобства – по возможности.

– Я телеграфирую консулу в Иерусалим, – раздраженно сказал Леннокс Бойнтон.

– Конечно, у вас есть на это полное право, – уклончиво произнес Пуаро.

Повисла пауза. Потом сыщик развел руками:

– Если вы отказываетесь отвечать на мои вопросы…

– Вовсе нет, – поспешно ответил Бойнтон. – Только… это представляется… излишним.

– Понимаю. Прекрасно вас понимаю. Но на самом деле все очень просто. Как говорится, таков порядок. Насколько мне известно, в тот день, когда умерла ваша мать, мистер Бойнтон, вы покинули лагерь в Петре и отправились на прогулку?

– Да. Мы все пошли – за исключением моей матери и младшей сестры.

– Ваша мать в тот момент сидела у входа в свою пещеру?

– Да, снаружи. Она всегда сидела там после обеда.

– Понятно. Вы ушли… когда именно?

– По-моему, в начале четвертого.

– А когда вернулись с прогулки?

– Точно сказать не могу… в четыре часа или, возможно, в пять.

– То есть через час или полтора?

– Да… примерно. Я так думаю.

– Вы кого-нибудь видели на обратном пути?

– Что?

– Встретили кого-нибудь? Например, двух дам, сидевших на камне?

– Не знаю. Да, кажется, встретил.

– Наверное, вы были слишком заняты своими мыслями и не обратили на них внимания?

– Наверное.

– Вы разговаривали с матерью, когда вернулись в лагерь?

– Да… Да, разговаривал.

– Она не жаловалась на самочувствие?

– Нет… нет, с нею вроде бы все было в порядке.

– Не могли бы вы вспомнить ваш разговор?

Леннокс задумался.

– Она заметила, что я быстро вернулся. Я сказал, что да, быстро. – Леннокс снова умолк, пытаясь сосредоточиться. – Я пожаловался на жару. Она… спросила, который час… сказала, что ее наручные часы остановились. Я взял ее часы, завел и снова застегнул у нее на руке.

– И который был час? – осторожно прервал его рассказ Пуаро.

– А? – вскинул голову Леннокс.

– Который

был час, когда вы устанавливали время на наручных часах?

– Ах, да. Было… было без двадцати пяти минут пять.

– Значит, вы точно знаете, когда вернулись в лагерь! – мягко заметил Пуаро.

Леннокс покраснел:

– Да. Ну и дурак же я! Простите, мистер Пуаро. Боюсь, я плохо соображаю. Все эти волнения…

– О, я вас прекрасно понимаю… – поспешил заверить его бельгиец. – Прекрасно понимаю. Все это чрезвычайно волнительно. И что же было дальше?

– Я спросил мать, не нужно ли ей что-нибудь. Может, чай или кофе… Она отказалась. Потом я пошел в шатер. Никого из слуг поблизости не было, но я нашел бутылку содовой и выпил ее – меня мучила жажда. Потом сидел и читал старые номера субботнего выпуска «Ивнинг пост». И, наверное, задремал.

– Ваша жена тоже пришла в шатер?

– Да, вскоре после меня.

– И больше вы не видели свою мать живой?

– Нет.

– Она не выглядела взволнованной или расстроенной, когда вы с ней разговаривали?

– Нет, она вела себя так, как обычно.

– А она не упоминала о проблемах или неприятностях с одним из слуг?

Леннокс удивленно посмотрел на него.

– Нет, ничего такого.

– И это все, что вы можете мне рассказать?

– Боюсь… да.

– Благодарю вас, мистер Бойнтон.

Пуаро склонил голову, давая понять, что разговор окончен. Леннокс, похоже, не торопился уходить. Он в нерешительности замер у двери:

– Э-э… больше ничего не нужно?

– Ничего. Разве что вы будете так добры и пригласите сюда свою жену.

Леннокс медленно вышел. Пуаро записал в лежащем рядом блокноте: «Л. Б. 16:35».

Глава 7

Пуаро с интересом посмотрел на высокую, исполненную достоинства молодую женщину, которая вошла в комнату. Он встал и вежливо поклонился ей:

– Миссис Леннокс Бойнтон? Эркюль Пуаро, к вашим услугам.

Надин Бойнтон села. Задумчивый взгляд ее глаз остановился на лице сыщика.

– Надеюсь, вы извините меня, мадам, за такое вторжение в ваше горе.

Женщина не отвела глаз, но ответила не сразу. Ее взгляд оставался спокойным и серьезным. Наконец она со вздохом сказала:

– Думаю, мне лучше быть с вами абсолютно откровенной, мистер Пуаро.

– Согласен с вами, мадам.

– Вы извинились, что вторгаетесь в мое горе. Этого горя не существует, мистер Пуаро, и его нет смысла изображать. Я не любила свою свекровь и не могу сказать, что огорчена ее смертью.

– Благодарю за откровенность, мадам.

– Тем не менее, – продолжала Надин, – отрицая скорбь, я могу признаться в другом чувстве – в угрызениях совести.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16