Свиноматка
Шрифт:
Тётя Полин пожала плечами.
– Конечно, обоим моим детям не делали УЗИ. Тогда не было ультразвука. Это сейчас мам приучили к этому, два-три раза во время беременности. Хотя с моими детьми всё в порядке. Они совершенно нормальные.
Дик начал смеяться.
– Нормальные, чёрт возьми? Наша дочь Линда живёт с другой женщиной. Ты называешь это нормальным? Иисус Христос…
– Дик!
– Эй, Ричард, а наша маленькая мама всё ещё спит?
Это был хороший вопрос. Ричард знал, как легко было бы ему
Он пробежал вверх по лестнице и открыл дверь в комнату Холли.
Там сидела тварь, уставившись на него глазами, мерцающими, как умирающие солнца.
– Мне нужно немного еды, Ричард. Ты принесёшь мне немного еды?
Ричард только улыбнулся.
В конце концов, чем бы она ни была, его жена не была такой умной. Вряд ли тварь была всезнающим мудрецом, каким Ричард её представлял вначале. Она даже не знала, что в доме были гости.
– Ты проснулась?
– спросил он.
– Хорошо.
Он отвернулся от двери и крикнул в прихожую:
– Да, она не спит!
Тварь на кровати злобно посмотрела на него.
Это было уже даже не подобие Холли, а просто что-то раздутое и извивающееся, которое вырвалось из кучи мусора… и умерло от напряжения.
Он подошёл к окну и открыл его. Стекло было с трещинами, но не было никакой реальной угрозы его разрушения.
– Вот. Это то, что тебе нужно, дорогая, свежий сентябрьский воздух.
Он повернулся назад, и тварь исчезла.
Холли, его Холли сидела на кровати. Её щёки были розовыми, а эти ужасные зубы исчезли. Даже эти стальные глаза сменились голубыми.
Удивительно…
И это в считанные секунды, просто секунды.
– Да, воздух чудесно пахнет, Ричард, - сказала она.
Иисус, даже голос был другим.
Дядя Дик и тётя Полин уже поднимались по ступенькам. Дик всё время жаловался на то, что лестница убивает его сейчас, что у него просто не хватает воздуха.
– Слишком много лет курю, - сказал он.
Полин сказала ему, что пятьдесят лишних фунтов тоже не помогают. Они всё ещё спорили об этом, когда достигли дверного проёма.
– Ха-ха-ха, - сказал дядя Дик, - посмотри на мамочку! Она просто пышет здоровьем!
Холли улыбнулась, включив всё обаяние. У неё получилось очень мило.
– Никогда не чувствовала себя лучше.
Ричард просто стоял там, перемалывая свои коренные зубы.
Это было более тревожным, чем что-либо ещё; как она могла включить тварь и выключить её? Возможно ли, чтобы кто-то так быстро подвергался физическим изменениям? Какой вид клеточного мастерства нужен, чтобы это произошло? Но это сейчас было не главное. Потому что всё это будет на SlimCam. Для последующих поколений.
Тётя Полин подошла и поцеловала Холли в щёку.
– Как дела, дорогая?
– О, хорошо, - сказала Холли.
– Я немного устала от того, что прикована к постели, но я читаю.
Она улыбнулась Ричарду.
Да, она начала читать, с этим всё было в порядке. На полке лежала стопка книг. Большинство из них были в кожаном переплёте и очень старые, наполненные словами, которые Ричард даже не мог перевести. У него было ощущение, что эти книги, вероятно, стоили целое состояние, и их не было нигде, кроме специальных коллекций университетских библиотек.
– Ну?
– спросил дядя Дик.
– Ты решил?
Ричард понятия не имел, о чём он говорит, но потом вспомнил, что как раз перед тем, как Холли начала меняться, они суетились из-за имён, как все будущие родители. Имена мальчиков, имена девочек. Всё это казалось таким далёким…
– Мы всё ещё обсуждаем это, не так ли, Ричард?
Ричард просто уставился на неё.
– Я думал о Дэмиене.
– О, боже мой! Это ужасное имя!
– сказала тётя Полин.
– Как в фильме про антихриста или что-то в этом роде. Тьфу!
Теперь улыбался Ричард.
Холли ничуть не удивилась.
– Вы знаете, - сказал дядя Дик, - я всё ещё склоняюсь к “Ричарду.” Тогда вы могли бы называть ребёнка “Маленький Ричард.” - Он начал смеяться над этим.
– Действительно, почему бы и нет, Ричард? Тогда твои друзья могли бы называть тебя “Большой Ричард.” Это мило. Не то чтобы я был предвзят в этом отношении, вы понимаете. Моего старика звали Дик, как и меня. Когда я был ребёнком, он был Большой Дик, а я - Маленький Дик, Маленький Дикки.
– Ты всегда будешь для меня Маленьким Дикки, - сказала Полин.
Дядя Дик только кивнул, будто она сделала ему комплимент.
Боже, вся эта ситуация была сюрреалистичной. Тётя Полин была практичным человеком и ждала того же от своего мужа. А Холли… кем бы она ни была, пыталась слушать их обоих. Во всём этом было что-то ужасно сумасшедшее; слишком много уровней на игровом поле. Ричарду было интересно, что он вообще делает здесь? Тётя Полин продолжала пытать, спрашивая Холли, называла ли она когда-нибудь мужа какими-нибудь прозвищами, как она называла своего? Обычно Ричард и Холли спорили из-за этого.
Но не сейчас.
Холли улыбалась, но за её глазами скрывалась тьма, ожидающая своего часа, и Ричард увидел это.
– Мы очень счастливы и без этого, - сказала Холли.
– Разве не так, Ричард?
Правда или ложь?
– Да, - справился Ричард.
– Счастливы - не то слово.
Дядя Дик рассмеялся.
Тётя Полин приподняла интуитивно бровь, как обычно делают женщины, немного занервничала, сидя между своей племянницей и мужем.
– Ричард? Почему это окно открыто? Сегодня утром почти шестьдесят градусов. Последнее, что тебе нужно, так это чтобы Холли простудилась.