Святая кровь
Шрифт:
— Своеобразный код?
— Скорее, клеймо, предназначение которого — изображать распятие Иисуса. Греки и римляне почитали дельфинов как волшебных существ, переносящих души в загробный мир.
— Вроде ангелов, — сказала Жюли.
— Вроде спасителей, — поправил Амит. — А трезубец, как утверждают, символизировал острогу, которая убила дельфина.
— Крест.
— Крест, — подтвердил Амит. — Не говоря уже о трех остриях трезубца…
— Троица.
— Хорошо, что вы не были римлянином в те времена, — сказал он. — Повторяю, некоторые дают именно такое объяснение этому символу и…
— И полагают, что в этом оссуарии находились останки раннего христианина?
Амит
— Ну да, вроде того. Но только не простого христианина.
— Петра? Павла?
— Берите выше.
Она взглянула на оссуарий и проронила немыслимое.
— Не может быть… Не Иисуса же…
Амит кивнул.
Жюли хмыкнула.
— Вы забыли, Амит, что разговариваете с египтологом, — напомнила она. — Вы же знаете мое мнение об Иисусе и всей его истории.
— И что? — Но он уже понял, что последует дальше.
— А то, что нет исторически установленных фактов существования Иисуса.
Ее позиция Амиту была известна.
— Значит, он — литературный герой?
— Иисуса можно рассматривать как героя народного эпоса Египта. Позвольте напомнить вам: Осириса зверски изувечили, тело его по частям собрала богиня Изида и поместила в каменную гробницу, и всего лишь три дня спустя он воскрес и вознесся на небеса. Распятие, погребение, воскресение на третий день и вознесение на небо?
Жюли развела руками.
— Осирис, заметьте, который впоследствии творил суд над душами, взвешивал на чашах весов сердце и перо богини Маат и либо жаловал усопшим вечное блаженство, либо бросал сердце в пасть Амматы, [58] Пожирательницы… [59]
— Рай и ад, — кивнул он.
Жюли оживилась, заговорила громче, и девушка-экскурсовод стала бросать на них любопытные взгляды. Амит поднес указательный палец к губам, чтобы Жюли говорила потише.
58
По представлению древних египтян, суд Осириса — церемония взвешивания души после окончания земного существования человека — подведение итогов прожитой на земле жизни и определение дальнейшей судьбы души. В подземном мире, в той его части, которая называется Чертог Маат, установлены весы, на которых взвешивается сердце представшего перед судом. Сердце находится на левой чаше весов, а на правой лежит перо богини справедливости Маат. Перо Маат символизирует гармонию, которая является основой мироздания. Сердце должно быть легче пера Маат, чтобы душа смогла вновь соединиться со Светом и Истиной и продолжить свое путешествие в Вечности.
59
Богиня чудовище с телом гиппопотама, львиными лапами, львиной гривой и пастью крокодила.
— Еще пример: «Книга мертвых», — вполголоса продолжила она. — Сын Осириса, Гор, накормил пять тысяч человек несколькими буханками хлеба.
— Иисус кормит массы, — подыграл ей Амит.
— Те же пять тысяч, — уточнила Жюли. — Сохранилось изображение Гора, сосущего грудь Изиды, «раскрученное» впоследствии как «Мадонна с младенцем», — с сарказмом добавила она.
Амит знал о существовании десятков параллелей между Иисусом и Гором — от непорочного зачатия и освящения хлеба и вина вплоть до обряда крещения, — и обоих изображали как пастуха либо агнца. И хотел только одного — чтоб Жюли поскорее закруглялась.
— И давайте не забывать вот о чем: Изида — целительница и творец.
Она подняла вверх указательный палец правой руки.
— Осирис —
Поднялся средний палец.
— И Гор — владыка небесный, являющийся, кстати, сыном Осириса.
Когда поднялся безымянный палец, она крепко прижала его к двум другим.
— Знакомая история? Три отдельных божества переделывают в одно.
— Троица, — кивнул он.
— А утверждения Иисуса о загробной жизни и суде душ? В этой философской теории Египет просматривается едва ли не в каждой строчке. Достаточно вспомнить о понятии «ба».
«Ба», припомнил Амит, — древнеегипетский эквивалент души, которая отделялась от тела сразу после смерти и странствовала, как ей заблагорассудится. Изображали ее в виде птицы, что Жюли, без сомнения, считает предтечей Святого Духа.
— Вы уж простите мне, что я не бегаю каждое воскресенье в церковь, — насмешливо проговорила она, скрестив на груди руки и перенеся вес тела на левую ногу.
Амит поднял руки, будто сдаваясь.
— Ваша взяла, Жюли. Египет — начало всему. Проформы ради можно проштудировать также и Старый Завет и прийти к выводу, что вся история с Иисусом была вымыслом.
Он стал приводить массу примеров, наклоняя голову то на один бок, то на другой, желая подчеркнуть параллели между историями.
— Давид родился в Вифлееме.
Голову к левому плечу.
— Иисус родился в Вифлееме.
Голову к правому.
— Моисей взошел на Синай на сорок дней.
К левому.
— Иисус отправился в пустыню на сорок дней.
К правому.
В ее взгляде ему почудилось примирение.
— Также можно обратить внимание на то, что отец Иисуса был прямым потомком Давида и Авраама, а его мать — от первого Моисеева первосвященника, левита Аарона. Удобное свершение пророчества Исайи: сделать мессию служителем культа и царем. Ну и, конечно же, вся история о Всевышнем, отдающем своего сына в точности, как Авраам пытался принести в жертву Исаака…
— Ладно, — сказала Жюли, закатив глаза. — Неужели я выгляжу такой дурой?
Он пожал плечами.
— Вы же, в самом деле, не думаете, что Иисус — всего лишь плод литературного вымысла?
Амит мог только надеяться, что она не подозревала о том, что Иисус проявлял девятнадцать из двадцати особенностей, присущих героям греческой мифологии.
Жюли устало вздохнула — в точности как это сделал бы любой сочувствующий минималист.
— Тогда как вы объясните тот факт, что историки, жившие во времена Иисуса — к примеру, Филон Александрийский и Иосиф Флавий, — никогда не упоминали никого, хотя бы отдаленно напоминавшего Иисуса или его учеников? Будем честны: парень, что ходит по воде, кормит толпы ланчем из пакета и возрождает из мертвых, не годится в кандидаты для Бэ-листа. [60]
60
Звезды второй величины, второго эшелона, достаточно известные, но уступающие в популярности вошедшим в А-лист.
— Верно, прямых упоминаний Иисуса нет. Но в свидетельствах Иосифа ярко описаны ессеи как одна из трех еврейских сект Иудеи первого века нашей эры. Филон об этом тоже писал.
— И что это доказывает?
Лукавая улыбка шевельнула бородку Амита. Скептики вновь и вновь упускали из виду историческую справедливость.
— Вообще-то «ессеи» — это неудачная транслитерация слова, которое Флавий и Филон относили на счет евреев из Кумрана. На самом деле оно звучало «есаоин», слово, имеющее корни греческие, арамейские и арабские. А поскольку вы живете в Каире, уверен, в последнем вам удастся самой убедиться.