Святилище
Шрифт:
– Это ваша свидетельница, мистер Бенбоу?
– Да, ваша честь.
– Желаете, чтобы ее привели к присяге и занесли показания в протокол?
– Да, ваша честь.
За окном, над которым неторопливо сновали голуби, по-прежнему раздавался голос пристава, монотонный, назойливый и бесстрастный, хотя звонок уже стих.
XXVIII
Окружной прокурор взглянул на присяжных.
– Я предъявляю в качестве вещественного доказательства этот предмет, обнаруженный на месте преступления.
Он держал в руке кукурузный початок. Его, казалось, обмакнули
– Этот предмет не предъявлялся ранее потому, что до показаний жены обвиняемого, только что зачитанных по протоколу, его отношение к делу было не совсем ясно.
Вы слышали заключения химика и гинеколога - который, как вам, джентльмены, известно, является авторитетом в священнейших делах, относящихся к священнейшей на свете вещи: женственности, - и он сказал, что тут пахнет уже не виселицей, а бензиновым костром...
– Протестую!
– заявил Хорес.
– Обвинение пытается склонить...
– Протест принят, - объявил судья.
– Мистер секретарь, вычеркните фразу, начинающуюся словами "и он сказал". Мистер Бенбоу, можете указать присяжным не принимать ее во внимание. Мистер окружной прокурор, придерживайтесь сути дела.
Окружной прокурор поклонился. Потом повернулся к сидящей на свидетельском месте Темпл. Из-под ее черной шляпки выбивались, словно комки канифоли, тугие рыжие кудри. На шляпке красовалось украшение из горного хрусталя. На обтянутых черным атласом коленях лежала платиновая сумочка. Распахнутое светло-коричневое пальто обнажало пурпурный бант на плече. Руки неподвижно застыли на коленях ладонями вверх. Длинные белые ноги были закинуты в сторону и расслаблены в лодыжках, туфли с блестящими пряжками лежали на боку, словно пустые. Над рядами сосредоточенных лиц, белых и бледных, словно брюхо дохлой рыбы, она сидела в независимой и вместе с тем раболепной позе, устремив взгляд на что-то в глубине зала. Лицо ее было совершенно бледным, пятна румян походили на бумажные кружки, приклеенные к скулам, губы, раскрашенные в форме безупречного смертоносного лука, напоминали что-то символическое и вместе с тем загадочное, тоже вырезанное из пурпурной бумаги и приклеенное к лицу.
Окружной прокурор встал перед ней.
– Как вас зовут?
Темпл не ответила. Слегка передвинула голову, словно он мешал ей смотреть, и пристально уставилась на что-то в глубине зала.
– Как вас зовут?
– повторил он, тоже передвинувшись и снова встав перед ее взглядом. Губы Темпл шевельнулись.
– Громче, - сказал окружной прокурор.
– Говорите смело. Вам никто не причинит вреда. Пусть эти добрые люди, отцы и мужья, выслушают все, что вы скажете, и воздадут за причиненное вам зло.
Судья, вскинув брови, поглядел на Хореса. Но Хорес не шевельнулся. Он сидел, склонив голову и положив на колени сжатые кулаки.
– Темпл Дрейк, - ответила свидетельница.
– Сколько вам лет?
– Восемнадцать.
– Где вы живете?
– В Мемфисе, - ответила она еле слышно.
– Говорите погромче. Эти люди не причинят вам вреда. Они здесь для того, чтобы воздать за причиненное вам
– В Джексоне.
– У вас там родные?
– Да.
– Продолжайте. Скажите этим добрым людям...
– Отец.
– Ваша мать умерла?
– Да.
– У вас есть сестры?
– Нет.
– Вы единственная дочь у отца?
Судья вновь поглядел на Хореса; тот снова не шевельнулся.
– Да.
– Где вы находились с двенадцатого мая сего года?
Темпл чуть склонила голову набок, словно пытаясь разглядеть что-то за спиной прокурора. Он снова встал в поле ее зрения. И она снова стала глядеть на него, отвечая, как попугай.
– Ваш отец знал, где вы?
– Нет.
– Где, по его мнению, вы находились?
– Он считал, что в университете.
– Значит, вы скрывались, потому что с вами что-то случилось и вы не смели...
– Протестую!
– заявил Хорес.
– Этот вопрос является...
– Протест принят!
– объявил судья.
– Я уже собирался предупредить вас, мистер окружной прокурор, но подсудимый почему-то не возражал.
Окружной прокурор поклонился в сторону судейского кресла. Потом повернулся к Темпл и снова завладел ее взглядом.
– Где вы были утром двенадцатого мая?
– В амбаре.
Весь зал шумно вздохнул. Вошло несколько новых людей, они встали тесной кучкой у задней стены. Темпл снова чуть склонила голову набок. Окружной прокурор опять перехватил ее взгляд и завладел им. Сделал полуоборот и указал на Гудвина.
– Видели вы этого человека раньше?
Темпл смотрела на окружного прокурора, лицо ее было совершенно неподвижным, пустым. С близкого расстояния ее глаза, два пятна румян и рот казались пятью бессмысленными предметами на блюдечке в форме сердца.
– Смотрите, куда я указываю.
– Да.
– Где вы его видели?
– В амбаре.
– Что вы делали в амбаре?
– Пряталась.
– От кого прятались?
– От него.
– От этого человека? Смотрите, куда я указываю.
– Да.
– Но он нашел вас?
– Да.
– Был там еще кто-нибудь?
– Был Томми. Он сказал...
– Томми находился в амбаре или снаружи?
– Снаружи, у двери. Наблюдал. Он сказал, что пустит...
– Минутку. Вы просили его никого не пускать?
– Да.
– И он запер дверь снаружи?
– Да.
– Но Гудвин вошел?
– Да.
– Было у него что-нибудь в руке?
– У него был пистолет.
– Томми пытался остановить его?
– Да. Он сказал, что...
– Подождите. Что он сделал с Томми?
Темпл уставилась на прокурора.
– У Гудвина в руке был пистолет. Что он сделал с Томми?
– Застрелил.
Окружной прокурор отступил в сторону. Взгляд Темпл тут же устремился в глубь зала в замер. Окружной прокурор тут же вернулся на место и встал перед ее взором. Она повела головой; он перехватил ее взгляд, завладел им и поднял окрашенный початок перед ее глазами.