Святыни
Шрифт:
Грег раскрыл альбом, чтобы положить вырезку обратно. На страницах альбома оказались аккуратно вырезанные газетные заметки. Можно было догадаться, что Джудит пользовалась маникюрными ножницами.
ПЕНСИОНЕРКА СБИТА ПОЕЗДОМ
Следователь вынес заключение о смерти от несчастного случая мисс Джорджины Рифкин, 63 лет, проживавшей в Доме престарелых Стелла Марис. В шесть часов тридцать минут мисс Рифкин была сбита поездом метро. Следователь отклонил заявления прессы о том, что она была привязана к рельсам, назвав эти заявления необоснованными.
ГРУППОВОЕ УБИЙСТВО
Полиция считает, что сегодня в криминальном мире произошло
Этому нашему репортеру удаюсь узнать, что тело Томаса Секстона, 62 лет, было обнаружено разрезанным ножом или остро отточенным мечом от горла до паха.
Грег закрыл альбом на замочек. После этого он взял с ковра дневник и, прежде чем открыть тетрадь, повертел ее в руках. На внутренней стороне обложки был список имен. На некоторых из них взгляд молодого человека задержался. Нина Бирн... Элизабет Клей... Джорджина Рифкин... Томас Секстон...
— Тебе следовало бы взглянуть на это, — пораженно сказал он, обращаясь к девушке.
— Не хочу.
— Посмотри! — неожиданно резко воскликнул Грег и поднес альбом к самому ее лицу. — Посмотри. — Он чувствовал, как все его существо охватила ярость, жгучая, трепещущая ярость. — Посмотри на эти имена, вот, вот и вот. А теперь взгляни на дневник твоей тетушки.
А теперь в записную книжку. Вот. И вот. И вот еще. — Злость покинула его так же внезапно, как и появилась, остались растерянность и волнение. — Джудит знала всех этих людей, Элайн. И все они погибли. И твоя тетушка погибла. — Молодой человек подался вперед и взял лицо девушки обеими руками. — Если ей все это не привиделось, если это не было ее фантазиями, если она не бредила... Что тогда, Элайн? Что тогда?
Элайн Повис посмотрела ему в глаза и облизала пересохшие губы.
— Она бредила.
Грег продолжал молча смотреть на нее.
— Она бредила, — настойчиво повторила Элайн. Ее взгляд обратился на бумаги, разложенные на полу. — Она была... — прошептала девушка, однако уже не так убежденно.
Она взяла у Грега дневник Джудит Уолкер, открыла его наугад и начала читать вслух.
"Понедельник. Сегодня в деревню вернулся бродяга Эмброуз. Мы с Беа видели его, он прятался в лесу. Мы знаем, что он видел нас, но из леса он не вышел, а оставался среди деревьев и смотрел на нас своим единственным глазом. Все говорят, что он безобидный, но я в этом не очень уверена. Он пугает меня, и Беа говорила, что тоже его боится. А еще Беа сказала, что ей снятся странные сны, в которых она видит его; не знаю, нужно ли рассказывать ей о том, что я тоже вижу сны с Эмброузом?
Вторник. Сегодня ночью я опять видела во сне Эмброуза. Очень странный сон, только сегодня всем остальным тоже снились сны. Мы все были будто бы в самой середине леса, и ни на ком из нас не было никакой одежды, даже на мальчиках, только Эмброуз был одет во что-то вроде широкой рубашки. Мы встали возле него полукругом, а он стоял спиной к большому пню. На пне лежало множество странных предметов. Чаши, тарелки, ножи, шахматная доска, красивый плащ. Мы один за другим подходили к Эмброузу, а он давал каждому из нас одну из красивых вещей, лежавших на пне. Я подошла последней, и для меня не нашлось ничего, кроме куска ржавого металла. Я не хотела его брать, но Эмброуз настаивал, и он подошел ко мне так близко, что я могла разглядеть красные жилки в его единственном глазу. Он сказал: „Это самое ценное из моих сокровищ, храни его хорошенько"".
Элайн закрыла тетрадь. Грег вертел в руках меч, с рассеянным видом касаясь пальцами лезвия.
— Читай дальше, — мягко попросил он.
Девушка покачала головой.
— Не хочу. Все это кажется... слишком личным. — Она протянула руку, взяла альбом с вырезками и молча стала читать перечень мучительных смертей. Когда она закончила, то посмотрела на Грега, который теперь держал дневник и вчитывался в крупный округлый детский почерк.
— Моя тетя знала всех этих людей? — спросила Элайн.
— С самого детства, — ответил Грег, перелистывая страницы дневника. — Вот, послушай. Их всех вместе эвакуировали. Тринадцать детей со всех концов южной Британии. Их всех отправили на ферму в Уэльсе, а там они повстречались со старым одноглазым бродягой, которого звали мистер Эмброуз. Мистер Эмброуз раздал им всем предметы, известные как Святыни. Это уже почти в самом конце дневника. Слушай.
"Это случилось. Все было так похоже на мой сон, что мне даже казалось, будто я сплю. Но сейчас я понимаю, что все это было на самом деле. Только я до сих пор не могу понять, когда я проснулась, и все стало происходить, в точности как во сне. Мне снилось, словно я проснулась среди ночи, встала с постели и побежала на улицу. Некоторые из нас были уже там, а остальные бежали к нам со всех концов деревни. Когда собрались мы все, тринадцать человек, появился мистер Эмброуз. Он ничего не говорил, и мы пошли за ним в самую чащу леса. Мне кажется, что мне снилось, как я шла по лесу. Иногда мне представлялось, будто я была старой-престарой женщиной в рваной одежде, потом я превратилась в маленького мужчину, который дрожал от холода, потом стала рыцарем на коне, потом леди в шелковом платье, потом ворчливым стариком с руками, пораженными артритом, потом еще много кем, но сны быстро ускользали, и я уже не могла уследить за всеми своими превращениями. В конце концов я опять стала самой собой, только почему-то исчезла моя ночная рубашка, и я была голая, и остальные мальчики и девочки тоже, но никто не обращал на это внимания. А потом мой сон оказался вовсе не сном. Мы встали полукругом возле мистера Эмброуза, и он вызывал нас по одному и давал каждому из нас разные маленькие предметы. Я была последней, только теперь я не отказалась от меча. Мне показалось, что мистер Эмброуз немножко удивился.
— Я думал, что ты не захочешь это брать,— сказал он.
— Это Дирнуин, сломанный меч,— ответила я и подняла меч над головой.
Мистер Эмброуз был очень доволен.
— Действительно, ты Хранитель Святыни. В твоих венах течет кровь древних, конечно, уже разбавленная, однако истинная. Ты и все остальные ведете свои роды от первых Хранителей Святынь, только вы достойны хранить священные реликвии.
Потом он зашептал мне на ухо слова, которые должна была слышать я одна. Он сказал, что если я когда-нибудь окажусь в беде, то надо будет взять меч обеими руками и трижды назвать его по имени, Дирнуин. Что может означать это „трижды"?"
Грег закрыл тетрадь, положил ее на пол и взял меч обеими руками.
— Дирнуин, — уверенно произнес он.
— Грег... что ты делаешь?
— Дирнуин.
— Грег! — голос Элайн звенел от волнения.
— Дирнуин!
Наступило долгое молчание, которое не нарушалось ни единым звуком.