Связанная с Богом войны
Шрифт:
Леди Гарлайн снова и снова отдергивала и поправляла платье, явно нервничая. Но нервничала не в плохом смысле, скорее она была взволнована. Она время от времени смотрела на дверь и хихикала.
— Новобрачные? — спросила я, улыбаясь.
Она лишь наклонила голову и с любопытством посмотрела на меня.
— Лорд Секубан и я поженились, когда мне было двенадцать.
Что ж. Значит, она ждала встречи с любовником. Моя улыбка стала более яркой. Я очень надеялась, что ужин скоро начнется.
В конце концов за нами пришел слуга. Леди Гардайн снова захихикала, разглаживая
Слуга жестом показал, чтобы мы следовали за ним. Я в последний раз отдернула платье, а затем — придерживая лиф одной рукой, а юбки другой — вышла за леди Гарлайн в коридор. Я не была удивлена тем, что меня сопровождал Керрен, а Маркос и Витар остались охранять Юленну. Бедный Керрен… Его щеки были ярко-красными, а глаза напряженно устремлены вперед, будто только один взгляд на нашу грудь был способен превратить его в камень. Мы спустились по длинной каменной лестнице, а затем зашагали по другому коридору. Я услышала тихий шепот голосов, когда мы приблизились к пиршеству, и мой живот скрутило от нервов.
Интересно, что Арон подумает о моем платье? Прошло много времени с тех пор, как я выглядела хорошенькой, а в последний раз…
Черт. Когда-нибудь я перестану думать о Цитадели Тадэки. Когда-нибудь.
Глава 49
Двери в банкетный зал были открыты. Я с удивление отметила, что все вскочили на ноги, глядя в нашу сторону. Все, кроме Арона, конечно. Он продолжал сидеть на троне на возвышении, спокойно наблюдая за происходящим. Лорд Секубан тоже встал. Если я думала, что леди Гарлайн была взволнована, то ее муж выглядел так, словно вот-вот потеряет самообладание от нетерпения. Он с гордостью посмотрел на свою жену, затем с одобрением сосредоточился на мне и повернулся к Арону, приложив руку к сердцу. Лорд Секубан был полон энтузиазма. Когда я окинула взглядом комнату, то заметила, что та была полна мужчин, которые тоже выражали нетерпение.
Вау, эти люди действительно любили пиры.
Мой желудок заурчал, напоминая, что я тоже любила пиры, из-за чего моя нервозность немного успокоилась. Я вытащила ладонь из-под лифа платья, а когда моя грудь не выпала из выреза, то вообще опустила руку, чтобы нормально идти. Я заметила, что за мной наблюдал Арон, поэтому расправила плечи. Я ощущала жар его взгляда, — его и сотни других мужчин в комнате — пока шагала рядом с леди Гарлайн. Женщина взяла меня за руку и повела к помосту, где нас ожидали лорд Секубан и Арон. Пока мы пересекали комнату, то я уловила множество восхитительных ароматов. Жареное мясо и какие-то сыры, а также фрукты и нечто сладкое. У меня потекли слюнки, поэтому я решила, что сегодняшний вечер будет
Чем ближе мы подходили к помосту, тем сильнее начинала дрожать леди Гарлайн. Ее рука в моей ладони стала потной. Когда я посмотрела на женщину, то отметила, что она быстро моргала, а ее лицо блестело от мелких капелек пота. Ничего себе, она действительно нервничала, хоть и продолжала довольно улыбаться, притом вполне искренне. Теперь и я стала чувствовать неловкость. Я опять оглядела собравшихся людей. Нигде не было видно ни оружия, ни доспехов… но в комнате определенно было много мужчин, каждый из которых смотрел на нас, словно на буфет.
Конечно, мы имели обнаженные сиськи, так что их интерес был вполне оправдан, хоть и тревожил. Я не знала, что и думать, поэтому не стала осуждать Юленну, которая не захотела спускаться. Арон защитил бы меня, но навряд ли поступил бы так же в отношении наложницы.
Леди Гарлайн поклонилась, и я последовала ее примеру, но мой поклон больше походил на реверанс, чтобы платье не распахнулось. Когда мы выпрямились, она посмотрела на мужа ясными, сияющими глазами, а потом сосредоточилась на мне. Ну и ладно. Я повернулась к Арону, улыбнулась и шагнула вперед.
Лорд Секубан нахмурился, протягивая руку.
— Разве моя жена не рассказала тебе о наших обычаях?
Я повернулась и посмотрела на леди Гарлайн, у которой было такое же озадаченное выражение лица.
— Она упоминала, что вы, ребята, делитесь всем? — странная традиция по обмену одежды, но, может, я должна была поблагодарить их за платье? — Одежда хорошая. Спасибо.
Мужчина улыбнулся, а потом расхохотался в голос. Он удивленно посмотрел на Арона.
— Твоя наложница обладает удивительной сообразительностью.
— Так и есть, — кивнул Арон. Бог больше ничего не добавил, а выражение его лица было невозможно прочесть. Он не шевелился на своем троне. На мгновение Арон стал выглядеть таким же далеким и зловещим, как в ту первую ночь, когда мы встретились. Легкая дрожь пробежала по моей спине.
— В Новоро принято чтить гостей, делясь с ними всем, что у нас есть, — согласился лорд Секубан, слегка наклонив голову. — Мы отдадим тебе и твоему отряду все, что ты попросишь. Новую одежду, свежую еду, оружие, в общем все, что тебе нужно. Взамен мы лишь просим поделиться с нами благословением.
Арон сощурил глаза, пристально посмотрев на владыку Новоро.
Вот только я так и не поняла, куда вел мужчина.
— Я… все хорошо? — я указала на Арона. — Разве я не должна сидеть рядом с ним во время пира? — я старалась говорить очень тихо, чтобы никого не смутить. — Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь.
— Мы делимся своей щедростью с Богом, надеясь, что он поделится своей щедростью с нами, — прошептала леди Гарлайн. За ее словами явно скрывался какой-то подтекст. Она облизала губы, разгладила ладонями платье — платье Юленны — и опустилась на колени перед Ароном, прижимаясь лбом к полу. — Для Новоро будет величайшей честью поделиться с тобой, Повелитель Арон.