Сын повелителя сирот
Шрифт:
Где рука капитана «Кван Ли»? Чон До внезапно задумался. У кого сейчас его старые словари? Кто брился этим утром капитанской бритвой? В каком туннеле бежит его команда сейчас? Что стало с той старушкой, которая согласилась пойти за ними добровольно, если он позволит сфотографировать себя? Каким получилось его лицо? Что рассказывала барменша из Ниигата о той ночи, когда она пила с похитителями? Вдруг перед его глазами возникла жена второго помощника в своем фабричном комбинезоне с блестевшей от рыбьего жира кожей и всклокоченными от пара волосами; ее шуршащее желтое платье окутало его глубоким сном.
Где-то над Канадой
Один из молодых людей спросил, что делать, если он встретит гомосексуалиста.
– Отметь, что для тебя это новый опыт, – ответил доктор Сон, – потому что таких людей в твоей стране нет. А затем веди себя с ним так же, как с любым чучхейским студентом, приехавшим из другой страны – например, из Бирмы, Украины или Кубы.
Затем доктор Сон перешел к практическим вопросам. Он объяснил, что в доме можно ходить в обуви. Женщинам в Америке разрешается курить, и не следует ругать их за это. Делать замечание чужим детям недопустимо. На листе бумаги он нарисовал футбольный мяч. С явным неудовольствием доктор Сон коснулся темы личной гигиены американцев, а потом прочитал небольшую лекцию по поводу улыбки. В завершение он рассказал о собаках, отметив, что сентиментальные американцы питают особую слабость к псам. В Америке запрещено причинять вред собакам. Их считают членами семьи, им дают имена, как людям. Кроме того, у собак есть свои кровати, игрушки, врачи и домики, которые нельзя называть конурой.
Когда они, наконец, стали снижаться, товарищ Бук подсел к Чон До.
– О докторе Соне, – начал он. – Он долго проработал и пользовался известностью, но в Пхеньяне ты пребываешь в безопасности только тогда, когда успешно выполняешь все задания.
– В безопасности? – переспросил Чон До. – В безопасности от чего?
Товарищ Бук дотронулся до часов на руке Чон До.
– Просто помоги ему выполнить это задание, – попросил он.
– А ты, почему ты не идешь с нами?
– Я? – удивился товарищ Бук. – У меня двадцать четыре часа, чтобы добраться до Лос-Анджелеса, купить DVD на триста тысяч долларов и вернуться. А ты правда никогда не смотрел кино?
– Я не отсталый какой-нибудь. Просто возможности не было.
– Теперь есть, – сказал товарищ Бук. – Доктор Сон заказал фильм про сопрано.
– Мне не на чем смотреть DVD, – возразил Чон До.
– Найдешь на чем, – успокоил его товарищ Бук.
– Может, Сан Мун? Я бы посмотрел фильм с ее участием.
– Наши фильмы не продаются в Америке.
– Правда, что она печальна?
– Да, – кивнул товарищ Бук. – Ее муж, Командир Га, и Великий Руководитель – соперники. Командир Га слишком популярен, чтобы наказывать его, так что расплачиваться приходится его жене – ее больше не снимают. Мы слышим ее. Она весь день играет на каягыме [11] . Обучает своих детей этим печальным, заунывным напевам.
11
Каягым – корейский многострунный щипковый музыкальный инструмент. – Прим. пер.
Чон До представил, как ее пальцы касаются струн, каждая нота – вспыхивает, как искра, раздувается пламенем и затухает, словно спичка, оставляя за собой шлейф дыма.
– У тебя последний шанс посмотреть американский фильм, – сказал товарищ Бук. – Только ради этого и стоит учить английский.
Чон До попытался уяснить суть его предложения. В глазах товарища Бука он заметил то, что было знакомо ему с детства, – взгляд мальчика, который верил в завтрашний день. Эти мальчики жили недолго. Хотя именно они больше всех нравились Чон До.
– Хорошо, – согласился он. – Какой самый лучший?
– «Касабланка», – ответил товарищ Бук. – Говорят, это величайший фильм в истории.
– «Касабланка», – повторил Чон До. – Возьму его.
Утром они сели на авиабазе Дайс к югу от Абелина, штат Техас.
Привычка к ночным бдениям пригодилась Чон До теперь на другом конце света. Ему не спалось, через пожелтевшие иллюминаторы «Ила» он видел, как к ним подъехали две старинные машины. Там сидели три американца в шляпах, двое мужчин и женщина. Когда «Ил» выключил двигатели, подкатили металлический трап.
– Увидимся через двадцать четыре часа, – сказал доктор Сон, прощаясь с товарищем Буком.
Тот кивнул им и открыл дверь.
В сухом воздухе пахло раскаленным металлом и увядшей кукурузой. Целый ряд реактивных истребителей стоял в мерцающей дали – такое Чон До видел только на плакатах.
У трапа их ожидали трое. В центре стоял Сенатор, вероятно, он был даже старше доктора Сона, но высокий и загорелый, в синих брюках и рубашке с вышивкой. Чон До заметил слуховой аппарат в ухе сенатора. Если доктору Сону шестьдесят, то Сенатор старше лет на десять, не меньше.
Сенатора сопровождал его чернокожий друг Томми, примерно того же возраста, но худощавый, с седыми волосами и морщинистым лицом и молодая полнотелая женщина по имени Ванда, у которой из-под черной бейсболки с надписью «Блэквотер» торчал светловолосый «хвост». На ней была красная ковбойка с серебряными застежками.
– Министр, – сказал Сенатор.
– Сенатор, – произнес министр.
Последовали общие приветствия.
– Пойдемте, – пригласил Сенатор, – мы запланировали небольшую поездку.
Сенатор проводил министра до старой американской машины. Когда министр собрался было открыть дверь со стороны водителя, Сенатор вежливо направил его на другую сторону.
Томми указал на белый кабриолет, на котором хромированными буквами было написано «Мустанг».
– Я должен ехать с ними, – сказал доктор Сон.
– Они в «Тандерберде», – ответила Ванда. – Там только два места.
– Но они говорят на разных языках, – возразил доктор Сон.
Томми сказал:
– Пол-Техаса говорит на разных языках.