Тагу. Рассказы и повести
Шрифт:
Джвебе никак не мог остановиться и повернуть назад коня. Он был в строю — он накрепко зажат справа и слева, а сзади напирает другая шеренга. Лошадь его прошла мимо отца и учителя. Джвебе снова попытался сдержать и повернуть ее, и опять ему это не удалось. Лошадь его уже было надвинулась на Маку, но тут мать подхватила ее под уздцы.
— Джвебе, сын мой!
Джвебе ничего не слышал и ничего не понимал, ничего не видел — он был слеп, он был глух, он был нем. Только первый возглас капитана стоял в его ушах: "Отряд, вперед!" Задние ряды все напирали на передние, — Мака не отпускала поводья, лошадь поволокла ее, женщина споткнулась и упала на свежевспаханную землю. Джвебе все
Мака лежала на вспаханной земле.
Гвардейцы теснили толпу к переправе. Шагом продвигались гвардейцы, шагом отходил к переправе народ.
Остались на поле лишь упавшая в борозду Мака, и еще Беглар и учитель.
Учитель и Беглар неотрывно глядели друг на друга: Шалва сочувственно и укоризненно, Беглар — сурово и упрямо.
У парома отряд тесно окружил людей, оставив лишь узенькую дорожку к причалу…
Вечерело. Тускло поблескивали ослабевшие лучи солнца на почках алычи и мирабели. Уже не щебетали на ветках птицы. Задул пахнущий морем, все еще по-зимнему холодный ветер.
Окно школы распахнуто настежь, но в классе уже нет парт — они выброшены во двор. И школьников уже нет в классе, и учителя Шалвы. В классе стоял круглый накрытый стол. За ним сидели председатель сельской общины приземистый рябой Миха Кириа, фельдшер Калистрат Кварцхава, лейтенант Амиран Аршба и младший лейтенант Николоз Гардабхадзе. Неподалеку от них устроился взводный Татачиа Сиордиа. Закинув ногу на ногу, он бренчал на гитаре и пел тонким бабьим голосом:
Наримана Гоцадзе, Нари люблю я! Нари, Мой любимый Нари,На полу валялись книги, тетради, школьные чернильницы-непроливайки. Криво, на одном гвозде, висела на стене полуразорванная карта Грузии. В классе клубился густой табачный дым, и красные, как бурак, лица присутствующих тоже были окутаны дымом.
Офицеров угощал председатель сельской общины Миха Кириа. Капитан Вахтанг Глонти стоял с расстегнутым воротом, со стаканом вина в руке и, медленно покачиваясь в такт песне, без слов, хрипло подпевал взводному, не отрывая взгляда от прибитого к стене, выцветшего плаката. На плакате большими черными буквами было напечатано "номер 5" и слова: "Голосуйте за номер 5!" Под номером и призывом был нарисован рабочий, опирающийся правой рукой о наковальню и держащий в левой руке ту же цифру 5. Слева от рабочего был нарисован крестьянин, поставивший ногу на сноп пшеничных колосьев, с серпом в левой руке и цифрой 5 — в правой. У ног рабочего и крестьянина были напечатаны цифры 2, 3, 4, 6 и 8 и чуть ниже слова "Революционная партия грузинских социал-федералистов". Помимо всего этого, на плакате и слева и справа были напечатаны мелким шрифтом обширные выдержки из партийной программы социал-федералистов.
— Все голоса за номер пять! Все голоса социал-федералистам! — заплетающимся языком читал Глонти. Он повернулся к столу и спросил у Кириа: — Растолкуйте мне, пожалуйста, господин председатель, сколько партий в нашей маленькой Грузии?
— Сколько свихнувшихся людей, столько и партий, — ответил Кириа и, довольный своим остроумием, осклабился. — Здравый ум сохранился только у нас, у социал-демократов, не сомневайтесь, господин капитан, только у нас.
— Ишь ты? Разве? — Глонти криво усмехнулся. — Это по вас что-то не видно, господин Кириа.
Капитан подошел к плакату, ткнул пальцем
— Погодите, где же первый? — удивился капитан и принялся считать сначала. И опять сбился. — Ну и чертовщина! — рассердился Глонти. — На весь мир хватит столько партий. Большевики под каким номером идут?
— Большевики? Большевикам пуля в лоб, — сказал Кириа и хихикнул. Он считал остроумие своим главным талантом.
Глонти вытащил из кобуры наган, прицелился в нарисованный Шалвой на доске лист мирабели и выстрелил. Пуля попала в самую середину рисунка, пробила доску.
— Так, да?
— Так, так его! — расхохотался взводный Татачиа Сиордиа.
— Да, это и называется прямо в лоб, — похвалил капитана Миха Кириа.
Офицеры Амиран Аршба и Николоз Гардабхадзе не обратили внимания на выстрел. Человеку хочется стрелять, ну и пусть себе стреляет. Человеку хочется петь — пусть поет. Спорить человеку хочется — пусть спорит, а нам какое до этого дело? Они были сейчас ко всему безразличны — офицеры народной гвардии Амиран Аршба и Николоз Гардабхадзе. Им уже и за столом не хотелось сидеть, но куда пойдешь… И здесь скука, и там скука, повсюду скука и скука. И потому никуда они не спешили, и ни о чем не тужили, и ничему не радовались. Так что можно сидеть и за этим столом, все равно где сидеть, и хотя уже съедено много и выпито немало, надо от нечего делать, так сказать со скуки, снова пить и снова есть, словом пировать надо, если только такое скучное застолье можно назвать пиром…
— Значит, как вы говорите, прямо в лоб, господин Кириа? — обернулся Глонти к председателю общины и неожиданно направил на него дуло револьвера.
Обычно багровое лицо Миха Кириа стало бледным, как у мертвеца, оно как бы мгновенно ссохлось и уменьшилось в размере.
Он хотел крикнуть: отведи, безумец, наган, — но челюсти его словно одеревенели.
— Ишь ты! В лоб, да? — Глонти держал наган на высоте лба Миха Кириа, и палец его лежал на спусковой скобе.
Взводный Татачиа Сиордиа перестал петь и уставился на этот готовый спустить курок палец. Фельдшер Калистрат Кварцхава бросил поверх очков быстрый взгляд на курок и невольно зажмурился — председатель общины был его другом, и фельдшеру не хотелось видеть его с пробитым лбом.
Офицеры Амиран Аршба и Николоз Гардабхадзе и на это тоже не обратили внимания, по-прежнему ко всему безучастные, они равнодушно дымили папиросами. Полжизни эти офицеры слышали стрельбу, полжизни участвовали в кровопролитиях, и мог ли их удивить еще один пробитый лоб или простреленная грудь?
"Большевикам или меньшевикам пуля в лоб?" — никак не мог решить Вахтанг Глонти, все еще держа на прицеле председателя общины. Но капитан не видел Миху. Видел он своего отца — босого, худого, изможденного работой и заботами, пожелтевшего от лихорадки. Отец глядел на капитана с удивлением и укором. Я тут ни при чем, отец. Мне приказали — сгони их с чужой земли. Начальство мое мне приказало, что же мне было делать, отец. Я ведь солдат.
Шалва вошел в распахнутые ворота школы. Двор школы был превращен в военный лагерь. Солдаты ставили палатки, кормили и чистили привязанных к изгороди лошадей. Перед зданием стояли пушка и пулемет, а кашевар в грязном фартуке совал в топку полевой кухни куски порубленной парты.
Несколько озябших гвардейцев играли в петухов, с выкриками: "гоп, гоп!" они подскакивали друг к другу на одной ноге, нацелившись плечом или грудью на противника, и если удар был удачным — противник падал. Это вызывало оглушительный хохот, похожий на конское ржание.