Таинственный двойник
Шрифт:
И действительно, высокий холм, на котором они стояли, буквально нависал над водами Мраморного моря и заливом Золотого Рога. А за ними убегавшая холмистая даль растворялась в молочной густоте тумана. Санд посмотрел на Османа. У того горели глаза. Долго они бы восхищались этим воистину сказочным видом, но их отвлек от этого Эмре.
– А не хотите посмотреть самый древний храм – собор Святой Софьи?
И вот они стоят перед этим храмом. Чудо из чудес, купольная базилика. Колосальный, как бы парящий в небе купол, к которому с двух сторон примыкали сложные группы
На свет они вышли просто ошарашенные, долго не могли говорить, переживая увиденное. Наконец Осман выдавил:
– Ну как?
– Я не могу поверить, что люди могли этакое сделать! А ты?
Осман сорвал ветку, понюхал листья, а потом бросил, как копье.
– Мне отец рассказывал. Он бывал здесь. Но я не мог и предположить, что такое может быть.
Солнце стало клониться к закату. Они вышли на узкую извилистую улицу. Она была застроена двух– и трехэтажными домами, в каждом из которых на первом этаже находилась лавка. Жизнь била ключом. Часто раздавались крики торговцев, нахваливавших свой товар. На многих прилавках – горы разной снеди, фруктов. Их дурманящие запахи разбавлялись запахами жареного лука, пирогов.
Осман остановился около одного из таких заведений.
– Попробуем! – он кивнул на жареную дичь, лепешки.
– Давай! – Санд потер руки.
Они отошли с покупками в сторонку, и только Санд поднес кусок ко рту, как кто-то сильно толкнул его сзади. Еле устояв на ногах, он резко повернулся, готовый дать отпор, как увидел перед собой… Клыкастого.
– Нашел, – удивленно воскликнул Санд и принялся угощать зверюгу.
Увидев это, Эмре побледнел и отбежал в сторону.
– Не бойсь, – успокоил его Санд, – он своих не трогает.
Когда они подошли к дому, Эмре, прежде чем проститься, спросил:
– Куда бы завтра хотели пойти?
Осман посмотрел на Санда и спросил:
– На рынок?
– Только туда, – подтвердил Санд, добавив: – Надо взять Фодыха.
Они поднялись чуть свет. С моря потянуло прохладой, резче обозначились запахи. Где-то лаяли собаки, петухи трубили пробудку. Раздавались энергичные крики. Жизнь пробуждалась. И при всем ее отличии она напоминала Санду его жизнь на родине. Кричали те же петухи, лаяли так же собаки. Он даже усмехнулся. Насколько внешне она оказалась схожей.
Невольничий рынок имел свой вход и был огорожен сплошной оградой. Когда они вошли на рынок, их поразило, сколько «товара» было выставлено на продажу. Каждый продавец сбивал свою собственность в кучку, словно овец. На многих не было лица, так глубоки были их переживания. Покупатель подходил и тыкал в кого-нибудь пальцем. Продавец выводил его из толпы и нахваливал. Санд переходил от одной толпы к другой. Мелькнувшая голова напомнила ему Настенькины волосы. Он ринулся туда, разбрасывая встречных.
– Нет! Опять не она!
И сколько
– Все, не могу!
А Санд все шел и шел. И его не останавливали эти безрезультатные поиски. От бега он перешел на медленный ход, старательно рассматривая каждую толпу. Фодых же задерживался еще дольше. Он тщательно расспрашивал каждого продавца. В ответ получал только отрицательное покачивание головой. Никто не слышал о продаже дочери русского боярина Вышаты. Знали о продаже боярышень Щеки, Руана, Кутуза… да многих. А вот Вышату не слыхивали.
Они пробыли там до самого закрытия рынка, который был постоянно в движении. Одни группы уходили – то ли были куплены, то ли по другим причинам. На их место приходили новые. Но среди всей этой массы продаваемых людей Настеньки не было. Никто из продавцов ничего не мог сказать, как бы ни старались припомнить. Были на второй, третий… день. Все было бесполезно.
Наконец Юнус собрал у себя купеческую знать. Но и те ничего не могли сказать. Несколько человек согласились принять задаток, чтобы поискать эту русскую девушку. Сколько Санд ни оттягивал отъезд, но и он понял, что оставаться дальше бесполезно. И Юнус стал искать перевозчика. Нашел быстро. Тот шел в Никомедию с грузом и согласился по дороге забросить их в Гемлик.
На этот раз корабль был с хорошо подобранной командой и не чета той развалюхе. Погрузка состоялась, путники взошли на борт, якоря подняты. Юнус с Эмре стояли на берегу, махая им вслед, пока легкий морской туман не поглотил их.
Измученные поисками завалились спать, только Санд поднялся наверх и в раздумье остановился на носу корабля. Ему представилось, что не в Гемлик плывет эта лодия, а спешит она на Русь, в его родную деревню. Там, там его встречает она… она его ждет. Она так же, как и он, думает о нем. Скорее, скорее…
ГЛАВА 25
Недаром говорится: где любовь, там и Бог. Что-то подсказывало Андрею, что ждет она его, ждет. Любящее сердце не обманывается. Да, его ждали. Ждали в родной деревне, сидя у разрисованного морозом окна. Ждали, когда раздастся звон колокольчика, который возвестил бы, что он возвратился.
Настенька хорошо помнила жирные, липкие татарские руки, которые тогда схватили ее. Она закричала. Андрей, который был уже вне опасности, услышал ее, и, не раздумывая, повернул назад. Его неожиданное нападение, та ярость, с какой он бился с захватчиками, заставили их бросить свою пленницу и вступить с ним в сражение.
Воспользовавшись этим мгновением свободы, она, не помня как, добежала до спасительного леса. Она надеялась, она ждала… Но увидев, как они связали его, и поняв, что ему не вырваться, она потеряла сознание. Нашли Настю, бесчувственную, под вечер селяне. Сразу снарядили конного вестника в Киев. Вышата примчался и забрал метавшуюся в жару дочь.
Долго ее отхаживали разные бабки. Когда она пришла в себя, первые ее слова были об Андрее. Как ни пытались родители ее успокоить, все было бесполезно.