Таинственный труп
Шрифт:
— У них, похоже, парадный выход, — указывая на публику, бросил Николя.
Метрдотель вздрогнул.
— Понимаете, сударь, иностранцы обожают все, что хоть как-то связано с его величеством!
Друзья приступили к хрустящим кусочкам миноги, прекрасно сочетавшимся с острым ароматным соусом. Вторая бутылка «Вуврэ» пришлась как нельзя кстати.
— Что вы намерены сделать с ключами? — спросил Бурдо.
— Мы вставим их в предназначенные для них скважины.
— Но где?
— Пока не знаю. На улице Арлэ, в
— А потом?
— Я уже говорил тебе. Положимся на волю Господа. Всему свое время. Если ничего не найдем, спросим у Депла. Конечно, у нашего способа есть свои неудобства: если у него рыльце в пушку, он насторожится и закроется, словно устрица в своей раковине.
— Однако у тебя умная голова, бретонец! Но может, имеется и совсем простое объяснение, и если мы не станем на него давить…
Хозяин унес грязные тарелки и вернулся с поджаристыми тарталетками на теплой лопатке и коротенькими палочками, обсыпанными сахаром.
— Господа, я не стану говорить о тарталетках с крем-карамелью с изюмом из Дамаска: это слишком просто. А для рассказа о жидких бисквитах, сделавших славу нашему заведению, я пригласил нашего мэтра кондитера, согласившегося раскрыть вам свой секрет.
И он отошел, уступив место краснолицему малому, вертевшему в руках поварской колпак. Монотонным голосом малый загундосил о приготовлении жидких бисквитов.
— Господа, чтобы приготовить жидкий бисквит, надо взять цукаты из апельсиновой корки португальских апельсинов, четыре сушеных абрикоса и немного мармелада. Все вместе протирается через сито. Затем надо взбить добела четыре свежих желтка и смешать их с предыдущей массой, добавив к ней две унции сахарной пудры и комочек марципановой массы размером с яйцо. Все смешать, чтобы получилось однородное тесто. Затем разрезать тесто на кусочки и обвалять их в сахаре. Выложить на бумагу и выпекать на слабом огне. Вот и все.
Прощаясь, он сложился пополам в поклоне и стремительно исчез, так что они не успели задать ему ни единого вопроса.
— И как обычно, господин маркиз, бутылочку вина из Обанса? Того самого, которое любит госпожа маркиза?
Не дожидаясь ответа, метрдотель удалился. Николя покраснел, а Бурдо усмехнулся.
— Я вижу, ты частенько здесь бываешь.
— Да, мне случается обедать здесь.
— О, да ты настоящий иезуит!
— Я тебе раскрою один секрет.
Бурдо с радостью наклонился и приготовился слушать.
— Ты видел здешнего метрдотеля? Так вот, это не кто иной, как Гаспар, бывший лакей в голубой ливрее. [61]
— А разве он не умер от оспы, заразившись ею у изголовья покойного короля?
— Мы, Лаборд и я, решили распустить такой слух, чтобы избавить его от преследований. С тех пор, благодаря Лаборду и с моего благословения,
61
См. «Дело Николя Ле Флока».
Лакомства соответствовали их ожиданиям, затем Николя обратился к Бурдо.
— Чем больше я думаю о нашем визите к Леруа, тем больше у меня возникает вопросов. В том, что автором этой загадочной интриги является Сартин, у меня сомнения нет, да это и не удивительно. Его странное поведение по отношению ко мне подкрепляет мою уверенность. Самым удивительным в этом хитроумном замысле является его крайне плохое исполнение. Ни один из этапов четко не продуман, выводы поспешны, а самое главное, не обеспечена строжайшая тайна.
— Также отметь, — вставил Бурдо, — очень трудно понять, кому что известно и до какой степени.
— Когда имеешь перед собой такого грозного шахматиста, как лорд Эшбьюри, надобно предпринимать все возможные предосторожности.
Мысль об Антуанетте кинжалом пронзила его мозг.
— К тому же, — увлеченно продолжал инспектор, — это государственное дело затрагивает исконные интересы многих. А что говорить о комедии в стиле Мариво, которую разыгрывают наши персонажи? При чем здесь все эти сады, абрикосы и воркование голубков, в то время когда идет речь об успехе наших судов накануне возможной войны?
От вина и возмущения добродушное лицо Бурдо раскраснелось.
— Ты прав. А я добавлю, что мне непонятны причины той враждебности, которую очевидно питает Депла к морскому офицеру. Это ни с чем не согласуется.
Он бросил взгляд на часы.
— Идем, быть может, у слесаря мы получим ответы на все свои вопросы.
Когда метрдотель снова подошел к ним, Бурдо принялся внимательно его разглядывать.
— Сударь, совсем юный посыльный принес для вас записку. Я позволил себе вознаградить его. Ответа он ждать не стал.
Ознакомившись с содержанием записки, Николя протянул ее Бурдо.
— Отлично! — промолвил тот. — Улица Конде, дом на углу улицы Пти Льон, на антресолях.
Забрав ключи у угодливо улыбавшегося мэтра Бетанкура, они отправились в квартиру Депла, где аккуратно вернули слепки на прежнее место и на всякий случай опробовали новые ключи на тамошних замках. Предположение комиссара оправдалось: замки к этим ключам находились где-то в ином месте. Комиссар заставил себя еще раз внимательнейшим образом осмотреть помещение, а также башмаки и сапоги, многократно повертев их в разные стороны. Затем по Новому мосту они перебрались через реку и по улицам Дофин и Фоссе-Сен-Жермен поехали по интересующему их адресу. Навстречу им двигалась вереница телег, груженных камнем и гравием. И людей, и лошадей окутывало облако известковой пыли.