Талисман десанта
Шрифт:
Но Абу-Бакр уже направил своего коня прямо к приближающимся всадникам. Он поднял руку:
– Я, Абу-Бакр, приветствую вас от имени полевого командира Мустафы!
Всадники приостановились.
– Почтенный Джелал ад-Дин просит вернуть его дочь и внука, – вместо приветствия сказал один из всадников на пушту.
– А как зовут дочь уважаемого Джелал ад-Дина и его внука? – спросил Абу-Бакр.
– Ты прекрасно знаешь, как их зовут, – зло ответил тот. – Потому что они сейчас едут вместе с вами.
– Внук и
– Это не нам с тобой решать, а праведному Джелал ад-Дину.
– Неправду ты говоришь, – сказал Абу-Бакр. – Все происходит по воле Аллаха. Возможно, ваш праведный Джелал ад-Дин разгневал всемогущего?
Всадники не ожидали такой дерзости и даже на пару секунд растерялись, а тем временем Абу-Бакр пришпорил своего коня и поскакал от них прочь. Он заметил, что отряд с беглецами уже достиг края плато и приближается к горной тропе. Однако горец не стал догонять своих – он хотел отвлечь внимание пакистанцев, поэтому погнал своего коня через плато. Несколько пакистанцев бросились вслед за ним.
– Назад! – крикнул Дост-Мухаммад. – Нам он не нужен!
Тогда пакистанцы развернули коней и помчались в сторону отряда с беглецами.
– Рахмад! – сказал Дост-Мухаммад.
Человек, скакавший рядом с ним, достал из-под седла длинноствольное английское ружье с золоченым прикладом, инкрустированным перламутром, и прицелился. Раздался выстрел. Абу-Бакр остался в седле; он услышал, как пуля просвистела прямо над ним, и пригнулся к шее коня.
– Дай сюда, – Дост-Мухаммад выхватил ружье, прицелился и плавно нажал на спусковой крючок.
Теперь Абу-Бакр почувствовал, как ему обожгло локоть правой руки. Левой он изо всех сил ухватился за гриву коня.
– Не хотелось бы мне оставлять врага живым, – проговорил Дост-Мухаммад и еще раз прицелился, но конь Абу-Бакра уже умчал своего седока очень далеко, и у Дост-Мухаммада не было никаких шансов попасть.
– Рахмад, ты промахнулся. За тобой остался долг.
– Да, благородный Дост-Мухаммад, – покорно ответил боевик.
– Бери Харуна, догоните его. Здесь людей хватит. И помните: это он убил Абдул-Джаббара.
– Я привезу вам его ухо, – Рахмад кивнул бородатому и хмурому всаднику, что скакал позади, и вдвоем они направили своих лошадей на плато.
Сам Дост-Мухаммад с пакистанцами поскакал к горной тропе, по которой только что поднялся отряд с беглецами. Мустафа-Шурави был за проводника. Тропа становилась все круче, поэтому всем пришлось соскочить с коней и повести их под уздцы.
Абу-Бакр дал возможность отряду немного оторваться от преследования, но было понятно, что Алекс и женщины, особенно Мириам, не могут двигаться быстрее, чем преследующие их всех пакистанцы.
Беглецы шли один за одним, поэтому на узкой горной тропе они были хорошо
– Отпускаем лошадей! Ложись! – крикнул полевой командир. – Придется принять бой. На такой узкой тропе численностью они нас не возьмут, – Мустафа-Шурави говорил по-русски.
– Что он сказал? – Мириам подползла к Даринке.
Сербка перевела слова полевого командира.
– Я не могу стрелять в людей моего отца, – сказала Мириам.
– Я тоже не могу стрелять в своего деда, – поддержал ее Алекс.
– Зачем же вы тогда тащили автоматы? – с укором спросила сербка.
– А кто же знал, что так будет? – вздохнула Мириам.
– Это наемники. Огонь! – скомандовал Мустафа-Шурави.
Полевой командир, Милош, русские десантники, а затем и Даринка начали стрелять из своих автоматов. Пакистанцы прижались к скале и перестали стрелять. Мириам и Алекс так и не смогли открыть огонь в сторону «людей своего отца и деда» и вообще старались не смотреть на происходящее.
– Автоматы и рожки сюда! – крикнул им Батяня.
Алекс отдал ему свой «калашников», а Мириам – «мини-узи». Над скалой нависла зловещая тишина – ситуация была патовая. Отряд с беглецами никак не мог оторваться от преследователей, а пакистанцы не могли высунуться, чтобы не попасть под пули.
– Прикройте меня, – сказал Батяня.
Милош и капитан Столяров выпустили очередь по скалам, что были ниже по тропе. В это время Батяня перебежал поближе к Мустафе-Шурави.
– Короче, я остаюсь здесь, а вы отползаете – и бегом к вертолету. Дальше я их не пущу.
– Нет, ты уходишь, а я остаюсь, – перебил его полевой командир.
– А кто поведет группу?
– Тропа идет вокруг горы, потом спуск над обрывом, а дальше вы с капитаном уже знаете.
– Нет, брат. Провести должен ты, чтобы не рисковать. А вообще, тогда, в восемьдесят пятом, помнишь, ты остался. Теперь моя очередь – так что я остаюсь.
– Давай снова бросим жребий. – Не дождавшись ответа, Мустафа-Шурави достал из кармана штанов почерневшую от времени монетку. – Ты – орел, я – решка. – Он подбросил монетку, поймал и прихлопнул ладонью другой руки. – Решка – я остаюсь.
– Постой, дай-ка я подкину, – настаивал Батяня.
– Нет.
– Давай-ка, брат.
Мустафа-Шурави хотел спрятать монету в карман, но не успел – Батяня перехватил его руку, и полевому командиру пришлось разжать кулак.
– Я слышал про такие монетки, – усмехнулся Лавров и покрутил пальцами черную серебряную монету, наверное, еще времен Синдбада-морехода. – «Пиратская монета удачи».
На монете с двух сторон были решки.
– Давай, бери людей, а я остаюсь здесь, – скомандовал майор.