Там, где для тебя нет места
Шрифт:
– Да, конечно, пойдем, – удивленно ответил Брендон, не понимая, что случилось с Дженни и почему она вся в слезах.
Выбежав вслед за Дженни и Брендоном, Дэниел замечает их на перекрестке в толпе прохожих, решает догнать и разобраться с Брендоном, но, замешкавшись, упускает их из виду и с досады пинает мусорные бачки.
Глава 16
Зайдя в ближайшее бистро, Брендон и Дженни присели за один из многочисленных столиков, расположенных в два ряда, друг напротив друга. Сделав быстро заказ, Брендон, не обращая внимания на любопытную официантку, пересел к Дженни в надежде узнать, что же с ней случилось. Осторожно, дотронувшись до ее мягких волос, он заглянул в ее заплаканные глаза. В душе он трепетал, что может вот так запросто сидеть рядом со своей мечтой, и мало того сидеть, он может дотрагиваться до неё.
– Дженни, расскажи, что произошло? – чувствуя, что настал подходящий момент, спросил Брендон.
– Ничего. Я не хочу говорить об этом. Не спрашивай меня, ладно?
– О’кей, – ответил Брендон. Поблагодарив подошедшую официантку за заказ, он пододвинул один поднос к Дженни.
– А что ты делал около центра? – вдруг удивлённо спросила она.
– Я хотел пригласить тебя на вечеринку. Завтра Рождество, и Ховарды устраивают у себя праздник. Они пригласили меня, как преданного семье человека, и разрешили прийти со своей девушкой. Я подумал о тебе. Дженни, только не отказывайся, прошу, – схватив ладони Дженнифер, умоляюще попросил Брендон.
– А где ты сейчас работаешь? – уклоняясь от прямого ответа, вдруг спросила Дженни.
– Вернулся к отцу Дэниела. Решил, что так будет лучше. Дженни, я так страдал, зная, что ты с ним.
– Не надо, Брендон, – качая головой, ответила Дженни.
– Извини, – опустив голову, смутился Брендон.
– Вообще-то, у тебя не было никакого повода для страданий. У нас ничего с тобой не было, и я ничего тебе не обещала. И уж тем более, не давала повода на что-то надеяться, – вытирая слезы, серьезно сказала Дженнифер и подняла глаза на Брендона. Устало посмотрев на него, она вдруг почувствовала такую сильную, щемящую жалость к этому симпатичному парню. Дженни не понимала, почему ей так стыдно за себя.
«Почему? Ну почему меня угораздило влюбиться в Дэниела, а не в Брендона? Как бы было всё просто, если бы я была с Брендоном. Он красивый, очень скромный, уравновешенный парень, не то, что этот самовлюблённый, амбициозный пижон. А может, меня именно и привлекла напористость и необузданность Дэниела? Не знаю. Боже, как всё сложно! И чем дальше, тем хуже».
– Да, конечно, я не должен был тебя ревновать, извини. Мадлен мне рассказала, что вы расстались. Я решил, что у меня есть шанс, и вот я здесь. Ну так как, удостоишь меня своим вниманием, составишь мне компанию?
– Не знаю, Брендон, я уже обещала подруге, – отпивая горячий кофе, ответила Дженни, но тут же поперхнулась, вытаращив глаза на Брендона. – И потом, вряд ли будет хорошо, если я встречусь там сам знаешь с кем. Я не хочу, – она отчаянно замотала головой.
– Могу тебя успокоить. Дэниел никогда не встречает с родителями Рождество. Они с братом всегда приезжают на следующий день. Так что волноваться не стоит. Но… даже если он вдруг внезапно появится, ничего страшного не произойдет! Будет знать, что ты теперь со мной и ему ничего не светит.
– Ладно, я подумаю. Позвонишь завтра в одиннадцать? Только с условием, что мы возьмем мою подругу, – вспомнив о Брук, поставила условия Дженнифер.
– Без проблем. Уверен Ховарды возражать против того, что я приду с двумя девушками, не будут, – радостно улыбаясь, ответил Брендон.
– Ладно, спасибо за все. Мне пора на работу.
– Я провожу?
– Почему бы и нет.
Выйдя из бистро, Дженнифер и Брендон, не торопясь, вернулись к центру, по-дружески поцеловались и на этом распрощались. Остаток дня прошел вполне спокойно. Дженни невзначай предложила Брук составить ей компанию и сходить на Рождество со своим другом.
– Помирились? – обрадовалась Брук.
– Вроде того, – ответила Дженни, решив, что так даже будет лучше. Брендон, по крайней мере, не сможет досаждать ей своими признаниями.
– С удовольствием! Тогда надо предупредить моих предков, что я задержусь, – радостно воскликнула Брук.
– О’кей. Позвони мне в двенадцать и мы договоримся, где встретиться.
– Хорошо, Дженни. Как здорово! Это будет первое Рождество, которое я проведу не с родителями! Даже не верится! – расцеловав на радостях Дженни в обе щечки, она возбужденно стала набирать номер матери.
Утром, закончив дежурство, Дженни и Брук распрощались, и каждая поспешила к себе домой. Благополучно добравшись до Бруклина, Дженни, уставшая, но вполне довольная предстоящим праздником, вернулась домой.
– Мадлен, я дома, – крикнула она с порога.
– Мадлен нет: я попросил её ненадолго оставить нас, чтобы мы смогли выяснить наши отношения, – сказал Дэниел, выходя из кухни.
– О Боже! Опять ты! Какая честь! Сам мистер Ховард посетил нас. Ты решил меня затра… замучить своим вниманием? – уставшим голосом спросила Дженнифер, шлепая к себе.
– Устала? Я искал тебя вчера. Я бегал по улицам словно безумный. Ты добилась, чего хотела. Теперь я предан только тебе. Теперь на других женщин я даже смотреть не могу. Ты мерещишься мне повсюду, – помогая раздеться Дженнифер, признался Дэниел.
– Слишком много слов, мистер Ховард. Мне всё равно. Разговаривать не о чем. Я благодарю от лица всей нашей службы тебя за щедрость и заботу, а теперь дай мне спокойно принять ванную и немного поспать. В одиннадцать мне позвонит Брендон, я должна немного отдохнуть.
– Так все-таки это Брендон? Какого хрена он будет звонить? Что ему надо от тебя?
– Это не твое дело. Выйди из ванной.
– Нет, не выйду.
– Как я устала с тобой спорить, – не обращая внимания на Дэниела, не в силах сопротивляться, ответила Дженни. Раздевшись, она залезла в ванную и, не обращая внимания на Дэниела, не сводящего с нее страстного взгляда, с наслаждением закрыла глаза, ощущая, как приятные, теплые, нежные потоки воды ласкают кожу, как мягкий аромат лаванды и ванили успокаивают и расслабляют ее тело и дух.