Там, где оживают пески
Шрифт:
– Интересно стало!
– махнул рукой маг,по-прежнему сохраняя отсутствующее выражение лица.
– Боги! Иногда я думаю, что твое любопытство до добра не доведет - осуждающе покочал головой учитель.
– Впрочем, как знаешь, мальчик мой. Ты уже давно вырос и теперь можешь сам решать, куда и с кем тебе идти. Я, лишь, могу дать пару советов в дорогу.
– Сидус мгновенно вынырнул из своего рассеянного созерцания пустоты и с интересом поглядел на Бекру.
– Я буду тебе очень признателен, наставник - кивнул он и выжидательно уставился на Ловкача, который, казалось, погрузился в свои мысли.
–
– Почему?
– удивленно спросил Сид.
– Я как раз хотел навести тропку на Кабир.
– Среди местных умельцев ходят упорные слухи, что с магическими путями в последнее время творится неладное - покачал головой наставник.
– То выкинут путников Аш знает куда, то нечисть выскочит... А ты хоть и сильный маг, но неопытный. Сам пропадешь и людей загубишь.
– Тогда наше путешествие обещает затянуться - грустно вздохнул Сид.
– Придется идти на Кабир через Феруз и Гез... А это займет месяца два.
– И еще, будь осторожен со своими попутчиками. Никто не знает, что у них на уме. Сколько живу, столько убеждаюсь, что людям доверять не следует.
– Сид только вздохнул в ответ.
Его наставник часто говорил мудрые вещи, но последний совет явно был не из их числа. Что, и, главное, зачем могут с ним, неслабым магом, сделать наемник и двенадцатилетняя девочка? За столом воцарилось молчание. Наконец, Бекра встал, и объявив, что его ждут в одном месте, удалился. А Сид, закончив, наконец, завтрак, решил отправиться закупаться пред дорогой.
Первым делом он заглянул в лавку редкостей к старому другу наставника мастеру Эште. Хозяин лавки, древний,словно небо, старик, тем не менее оставался живым и подвижным человеком с ясным взглядом темно-янтарных глаз, в которых читались глубокий ум и воля. Для посвященных же мастер Эшта и вовсе бы непререкаемым авторитетом во всем, что касалось волшебства. Его слушались даже самые именитые и талантливые маги, ибо не было среди них того, кто смог бы потягаться со стариком в знании того, как творить колдовство. Мастер встретил его за прилавком и ласково улыбнулся.
– А-а, Сидус, мальчик мой! Много времени прошло с тех пор, как видел я тебя в последний раз. С чем пожаловал? Как там Бекра поживает?
– Доброго дня, почтенный мастер Эшта!
– вежливо поклонился он.- С учителем все хорошо, слава богам и Великой Матери. Но наш с ним договор обучения заканчивается, и я ухожу на днях в Кабир, а там и дальше, в Заповедные земли.
– Куда?!
– поднял густые седые брови старик, немало удивившись.
– Да ты в своем уме?
– Мне нужно отвести туда людей, так что это будет неплохим испытанием, для молодого волшебника - улыбнулся Сид.
– А потому, перед дорогой хотел спросить твоего совета: что мне взять с собой, чтобы дойти до места целым и невредимым?
– Не знаю...
– озабоченно покачал головой Эшта.
– Кто бы ни были твои безумные попутчики, и что бы им там не понадобилось, целость и сохранность гарантировать вам в тех местах не сможет никто.
– Это мне уже понятно - кивнул Сид, соглашаясь.
– Я перерыл всю библиотеку наставника в поисках свитков с описанием тех мест, и признаюсь, мне стало не по себе
– Ха-ха-ха, мальчик!
– не по-старчески зычно рассмеялся мастер.
– Такие амулеты, по преданию, мог делать только Умма, а у меня - он обвел рукой лавку, битком набитую редкими вещицами всевозможных размеров, цветов и назначения - все исключительно на свой случай. И, что печально, все библиографические редкости, повествующие о Заповедных землях, благополучно купил когда-то твой наставник.
– А что ты сам, почтенный мастер, можешь мне о тех местах рассказать?
– И что же я могу нового рассказать человеку, родившемуся в Кабире?
– лукаво подмигнул старик.
– Думаю, не удивлю тебя, если скажу, что нечисти там слишком много для такого пятачка гористой местности. Не станет для тебя откровением и то, что половину из них никто никогда в глаза не видел, и слава богам! Так что ни один человек на свете не сможет сказать тебе, как бороться с теми, кто поджидает в горах неосторожного путника. По правде говоря, здесь старый Эшта тебе мало чем сможет помочь, разве что поведаю прописные истины о том, как бороться с нечистью, но это ты и сам знаешь. А что до магического амулета...
– тут он призадумался на несколько минут, а затем направился во внутреннее помещение, служившее складом, и долго оттуда не возвращался.
Сид уже было подумал, не случилось ли со стариком там чего худого, но тот все-таки вернулся с какой-то запыленной небольшой шкатулкой в руках. Довольно крякнув, он стер с нее рукавом свой курты пыль и протянул сгоравшему от любопытства магу. Тот дрожащими от нетерпения руками открыл резную крышку и увидел миниатюрный кинжал с рукоятью в виде искусно выкованной черной розы и коротким конусовидным лезвием. По сравнению со всем оружием, что Сидусу довелось видеть раньше, этот клинок был настоящей крохой - его можно было уместить на раскрытой ладони.
– Что это?
– спросил он, невольно залюбовавшись тонкой работой.
– Это почти то, что ты и просил - лукаво улыбнулся мастер.
– Одно из немногих изделий, которыми я по-настоящему горжусь.
– Роза Пустыни - кинжал из небесного железа. Он способен убить или развоплотить почти все виды известной мне нечисти, а перед ее появлением рукоять начинает греться и менять цвет с черного на темно-красный. Так что с ним ты, мальчик, всегда будешь готов бороться с любой бестией.
– Но мастер!
– потрясенно выдохнул тот, с благоговением разглядывая чудесное оружие.- всех моих заработанных у наставника денег не хватит, чтобы оплатить и половины цены за твое творение...
– Пустое!
– махнул рукой Эшта.
– Лучшей платой для меня будет если ты вернешься оттуда живой и невредимый и принесешь для старика какою - нибудь диковину, коих там в избытке. Хочешь, коготь птицы кахка, хочешь -волосы гурии, а то и еще что.
– Договорились!
– просиял Сид, спрятав приобретение на груди.
– Можешь не сомневаться, почтенный мастер. Я вернусь и притащу тебе целый ворох диковин. Спасибо!
– Ну, тогда до встречи, мальчик. Да прибудет с тобой магия!
– кивнул ему Эшта на прощание...