Там, где оживают пески
Шрифт:
– Доброго дня. Что вам угодно?
– осведомился он.
– Приветствуем тебя, почтеннейший!
– склонил голову в знак приветствия Змеелов.
– Мне
*Дуккан- лавка, магазин.
и моей маленькой племяннице необходимо выяснить, что такое лунный песок...
– Лунный песок?
– с сомнением поглядел на Тию тот.
– Да, она сказок наслушалась, вот теперь тормошит меня с расспросами - замялся наемник, на ходу выдумывая неумелую ложь.
– А я и не знаю, что ей о том рассказать.
– Ну что ж, и расскажем, и покажем - оттаял старик, уже куда благосклоннее посмотрев на
– Любознательная, значит?
– Да! Очень интересно...
– потупила глазки та.
– Так слушай же. Далеко на север отсюда находится Срединное море, а на его берегу, среди гранитных старых скал, притаились древние обширные пещеры, в коих добывается необычный минерал -лунный песок. Он имеет вид порошка, светящегося в темноте холодным бело-голубым светом. Медики высоко ценят его способность укреплять ослабший организм, а кулинары- насыщенный сладкий привкус и необычный пряный аромат.
– Вот бы на него посмотреть!
– захлопала длинными ресницами Тия, доверчиво глядя на смотрителя. Змеелов едва удержался от смеха, глядя на то, как самозабвенно она изображает глупую девчонку, и ему даже пришлось закашляться, чтобы скрыть хохот, рвавшийся наружу.
– Это можно! Идемте, в дальнем конце зала у нас есть собрание минералов.
– позвал их смотритель и пошел вперед, указывая дорогу.
– Сейчас ты его отвлечешь, а я отсыплю порошочка - тихо шепнула Тия Змеелову по дороге.
– Понял!
– кивнул тот и задумался, что бы такое сделать, чтобы хоть ненадолго увести смотрителя в сторону.
Они, тем временем, подошли к огромному стеллажу, сплошь заставленному скляночками, коробочками и шкатулочками. Смотритель, бормоча что-то себе под нос, стал искать нужную склянку, и, наконец, нашел искомое на одной из верхних полок.
– Вот он, твой лунный песок!
– торжественно возвестил он, покрутив скляночкой с мерцающим порошочком прямо перед носом Тии.
– Ой, а можно посмотреть поближе?
– восхищенно выдохнула маленькая воровка и незаметно подмигнула Змеелову.
– Конечно, вот, посмотри!
– отдал ей скляночку в руки старик. В тот же момент Змеелов, будто невзначай, зацепил ножнами шкатулки, стоявшие на нижней полке. Они с деревянным стуком попадали на пол, и, наемник, рассыпаясь в извинениях за свою неловкость, бросился помогать раздосадованному смотрителю их собирать. Этого оказалось достаточного для того, чтобы Тия, проворно откупорив склянку, ссыпала горсть лунного песка себе в карман, и снова ее закрыла. Потом пополотнее закуталась в дупатту, опасаясь, что ее выдаст светящийся карман, и подошла к смотрителю, что вздыхая, пересматривал пострадавшие минералы.
– Охо, дядюшка, что же ты наделал!
– покачала она головой в притворном расстройстве, протянув склянку старику, и показала глазами наемнику на выход.
– Мне очень стыдно. Прости, почтеннейший! Иногда я сам себе напоминаю верблюда в посудной лавке, непременно что-нибудь испорчу. Куда мне, неотесанному вояке - смущенно улыбнулся Змеелов и низко поклонился.
– Мы уходим, почтеннейший.
– Что поделаешь! Бывает...
– вымученно улыбнулся старик, хотя во взгляде его читалась досада.
Путники поспешили убраться из библиотеки восвояси, пока смотритель, не приведи Великая Мать, не обнаружил, что часть лунного песка исчезла.
Вернувшись к себе, они первым делом принялись за изготовление зелья. Установив на столик Сидову масляную горелку на треногой подставке,
– Ну вот, кажется, готово!
– торжественно объявила она, затушив, наконец, горелку.
– Как ты думаешь, у нас получилось?
– тревожно покосилась Тия на жемчужно-серую жидкость, что маслянистым серебром плескалась в котелке.
– Ну, если предположить, что я читал просто наговор, а не заклинание, и если считать, что ты ничего не напутала, то почему нет?
– растерянно вздохнул Змеелов.
– Эх, только бы все сработало...
– нервно закусила губу она и выглянула в окно, за которым уже вовсю полыхал закат.
– Завтра на рассвете я отнесу зелье Сиду...
– Нет, ты не пойдешь! Пойду я.
– отрезал наемник.
– И это не обсуждается.
– Вот еще! Это почему? Я маленькая, юркая и незаметная. Проберусь к стене и отдам ему варево, а ты вон какой большой и шумный!
– Зато я справлюсь с охранником, а ты нет.
– Очень интересно... Ты считаешь, что убить или покалечить стражника перед самым судом умно?
– Я сделаю так, что до этого не дойдет - покачал головой тот.
– Хорошо, тогда мы идем вдвоем!
– упрямо вздернула подбородок Тия.
– Нравится тебе это или нет, а я сидеть в чайхане все равно не намерена.
– Ну что с тобой поделаешь! Но будешь меня слушаться...
– строго сдвинул брови наемник.
– Да!
– согласилась она...
Глава 30
В темнице царили темнота и промозглый холод, что пробирал до костей. Сид сидел на охапке соломы, обхватив себя руками и безуспешно пытаясь хоть как-то согреться. Рваная белая рубаха совсем не спасала, и он уже тысячу раз обругал себя за то, что не взял тогда с собой хотя бы дупатты. Хорошо еще, что его как следует не обыскивали, а потому он сумел спрятать в потайном кармане свой волшебный кинжальчик. Если его друзья придут этим утром с зельем, он его им отдаст, а если не придут, то какая, собственно, будет разница? Доказательством больше, доказательством меньше... Царский Дознаватель, слава богам, простой смертный, а потому магического артефакта на нем при допросе "с пристрастием" не почувствовал. Да и на допросе Сидус легко отделался... То ли не захотели светские власти выбивать из него правду -по настоящему, предпочтя оставить колдуна "на сладкое" басирам, то ли устал дознаватель, что с дороги сразу был вынужден приступить к своим обязанностям, но напоминанием о том допросе остались лишь кровоподтеки по всему телу. Они, конечно, ныли при каждом его движении, но мало беспокоили мага, все мысли которого были направлены на предстоящий утром суд. Так он просидел всю ночь на соломе, почти не шевелясь, и не притронувшись к скудному тюремному ужину, состоявшему из кружки воды, да черствой лепешки.