Там, на неведомых дорожках
Шрифт:
На мой взгляд, это напоминает профессиональный спорт. Люди здесь так же болеют за свои любимые команды, так же есть конкуренция, но той вражды, что существует в Хоге между Слизерином и Гриффиндором, нет и в помине.
Так что и в этом плане Колдовстворец все организовал неплохо. Нашему славному Хогу не помешало бы кое-чему поучиться.
Это не значит, что в этой Школе так уж все гладко и хорошо. Проблемы есть и здесь. Основная головная боль магов из России заключалась в том, что семьдесят лет назад здесь закончилась серьезная гражданская война. Линия
Со временем конфликт удалось погасить, но он привел к образованию двух крупнейших политических партий. Были и другие партии, но эти стали самыми многочисленными.
Белые, это так сказать, консерваторы. Они ратовали за традиции, верили в Богов, частично разумную магию и вообще выступали этаким аналогом британской аристократии. Но того снобизма, что присутствовал в Англии, они были во многом лишены.
Красные стояли на материалистических позициях. Магию они воспринимали как бездушный инструмент, многие традиции считали архаизмом, не нужным пережитком и вообще ратовали за бесклассовое общество, построенное на социалистических или коммунистических началах. Думаю, Дамблдор бы почувствовал себя у Красных, как в родном доме.
Семьдесят лет Красные буквально лидировали на всех направлениях и определяли политику страны. Ныне ситуация начала изменяться и Белые практически возвратили прошлые позиции.
Мы спокойно наблюдали за игрой. Волки вели и успешно двигались к победе. Малфоя зрелище захватило сильнее прочих. За это время он успел соскучиться по играм и теперь проявлял живейший интерес ко всему, что происходило на поле.
Местные ученики вовсю отрывались, подбадривая и переживая за любимые команды.
В один из перерывов Невилл повернулся к Дворцову и неожиданно признался:
— А у нас в одной книге написано, что в Колдовстворце играют в квиддич, летая на деревьях, — Невилл усмехнулся, явно представляя, как все это звучит со стороны.
Парочка ребят из Колдовстворца засмеялись — не обидно, но так, что бы Лонгботтом почувствовал нелепость сказанного.
— Ага, летаем на деревьях, — хохотнул Дворцов. — А еще у нас медведи ходят по улицам, мы пьем водку из самоваров и любим играть на балалайках даже в мороз.
Местные заржали в голос. Спустя минуту и все мы присоединились к их веселью.
Как-то мне здесь легко… Русских магов я понимал буквально с полуслова. Да еще и несомненную симпатию чувствовал.
Не будь у меня Луны и друзей, я бы серьезно озаботился идеей перевестись сюда или в Дурмстранг. И пусть все проблемы магической Британии идут лесом — я не подряжался их расхлёбывать. Вот только бросить своих я не мог! А перевестись сюда всем вместе просто нереально. Тем более, ни Лонгботтом, ни Малфой моего восторга перед местной школой не разделяли.
Тем временем жизнь не стояла на месте. Как-то незаметно наступило время для второго испытания.
Оно, как и было
Мы все собрались на трибунах и кутались в теплую одежду. Поднялся ветер, который с завидной периодичностью кидал нам в лица горсти сухого и твердого, как горох, снега. Наши новые знакомые из местных притащили несколько термосов с душистым чаем и горячим сбитнем. Первыми свои кружки получили девушки. А после них очередь дошла и до нас. И сейчас мы все сидели, грели руки о посуду, из которой валил пар, и обменивались незначительными репликами.
Само испытание оказалось совсем не зрелищным. Да и на что там смотреть?
Прямо около трибун за последний месяц было создано пять закрытых комнат со столешницами, вытяжкой, различными зажимами, очагом, многочисленными пробирками и прочими радостями зельеваров. Наверное, их можно условно назвать алхимическими лабораториями.
Крыши и часть стен у этих помещений были прозрачными и мы имели возможность наблюдать, что происходит внутри.
Всех чемпионов запустили внутрь, выдали им запечатанные кофры, которые мы все принесли из Сказочного Леса и дали ровно сутки на сотворение шедевров.
Вот и все испытание.
Около часа зрители просто наблюдали, как их друзья и товарищи что-то там режут, замешивают, толкут, взвешивают или подогревают…
Потом это стало надоедать, а еще через некоторое время мы все решили немного прогуляться по округе.
Ханна Аббот из солидарности осталась сидеть на трибунах, и мы отправились без неё.
Прошел обед, мы ненадолго вернулись на трибуны и посмотрели на Драко и других участников. Зрительно никаких изменений не произошло. У каждого из пяти человек над огнем медленно кипел котелок с готовящимся зельем и каждый из них периодически помешивал, проверял температуру, что-то добавлял или делал что-то похожее.
У Малфоя выдалось свободными несколько минут. Он помахал нам рукой и мы помахали ему. Что-то сказать возможности у нас не было — это сделано специально, так, чтобы участников никто не отвлекал и никто им ничего не советовал.
После ужина, когда мы вновь выбрались на трибуны и подвесили в небо несколько Люмосов, соревнующиеся зельевары начали докладывать об окончании заданий. Теоретически у каждого из участников есть двадцать четыре часа для приготовления чего-то необыкновенного. Но дело в том, что на этом этапе три критерия итоговой оценки — сложность, качество, скорость. Поэтому имело смысл найти оптимальное сочетание всех трех показателей.
И, похоже, все участники пришли к более-менее одинаковым выводам.
Раньше других со своим заданием справилась Анастасия Бажова. К ней в помещение вошло жюри из тех же шести магов, что оценивали первый тур. Они тщательно осмотрели приготовленное зелье, сделали какие-то пометки в блокнотах и разошлись.
Вторым, минут через двадцать, «отстрелялся» Малфой. Практически сразу за ним доложила о готовности Аджиамбо Нконо. Через полчаса закончил Фроунг Браге, а вот японку мы ждали еще целый час.