Тампа
Шрифт:
Адвокат, чье имя было Максимилиан, поглядел на меня безучастно. «Я разговаривал только с Генри».
Я никогда особо не общалась с отцом Форда. При нашей первой встрече он вел себя весьма вежливо до тех пор, пока мы не остались наедине. Тогда он оценивающим взглядом осмотрел мое тело, как будто присматривался к заказываемому товару. «Знаешь», — произнес он, — «Я построил компанию стоимостью 60 миллионов долларов с нуля и так и не получил трофейную жену, — ты же видела Марджери. Форд же едва научился вытирать задницу, как уже заполучил тебя в руки». Он покачал головой, вынул из кармана сигару и облизал ее кончик самым неприличным образом. Его огромный розовый язык был словно некое беспозвоночное, вытащенное из своего панциря.
Я очнулась от воспоминаний и снова обратила внимание на Денниса. Хотя в сложившихся обстоятельствах это вряд ли было мне по силам, я хотела, чтобы мой случай был для него особо принципиальным,
«Вы необычайно привлекательны», — его голос прозвучал как бездушная оценка робота, отчего я задалась вопросом — не являются ли его усы на самом деле мимикрирующими под живую материю тоненькими коричневыми проводками. — «Я могу сделать упор на то, что ваша внешность может повлиять на риск сексуального насилия. Вы будете в безопасности сегодня, вас поместят в одиночную камеру, а с утра за вас внесут залог.
«Нет!» — воскликнула я, хватаясь за его руку, словно внезапный порыв ураганного ветра мог ворваться в дверь и унести меня в камеру. Я представила себе, как я лежу на жесткой койке и начинаю мастурбировать, несмотря на гнетущие мысли, чтобы почувствовать хотя бы что-то кроме терминального ужаса. Мимо будут прогуливаться охранники и свет их фонариков будет скакать по моим бедрам, а заключенные в соседних камерах, наблюдая эту картину, будут горланить обещания успокоить меня чередой изнасилований.
Деннис тяжело и протяжно вздохнул и открыл портфель. Вытащив оттуда не магнитофон или блокнот юриста, а пузырек с чем-то, что показалось мне стимуляторами, он засунул в рот две без всякой воды и закинул голову, двигая шеей из стороны в сторону, чтобы протолкнуть их в горло. «Ну раз вы хотите сейчас, то давайте приступим». Оплата была почасовая, полагаю, он был готов набраться терпения.
***
Мы разговаривали до утра, и когда оно наступило, глаза Денниса обрели будто желатиновую консистенцию и смотрели расширенно, с настороженностью. Хотя каждое окошко в комнату для консультаций было плотно закрыто, к тому времени, когда я закончила излагать свою версию событий, его волосы выглядели изрядно всклокоченными у основания.
«Ну ладно», — сказал он. Два полумесяца пота, потрясающие в своей конвергентной симметрии, красовались в районах подмышек на кокетке его синей рубашки. — «Мы можем это сделать». Он держал ручку так, как будто собирался писать, но вскоре снова щелкнул ею и отложил, передумав. «Хотя, наверное, было бы лучше, если бы я не слышал половины рассказанного». От этой реплики я едва не рассмеялась: ведь я не рассказала ему и малой части всех скандальных подробностей. «Советую принять вам душ перед слушанием по залогу», — посоветовал он. Пара мазков крови Бойда виднелись на моем оранжевом комбинезоне на уровне ключицы. Деннис поднялся и указал на них. «Ребенок в порядке, кстати. Бойд. Потребовалось много стежков, кровило безбожно. Он-то в норме, а вот его мамаша уже разводит говно в СМИ». Я никогда не видела ее фото, но она сразу представилась мне тонкой сухой женщиной, чья любовь к кардиганам и прочей скромной одежде взяла верх над жарким климатом Флориды. Интересно, перед камерами она тоже держит в руках библию?
***
Просидев всю ночь в изоляции, я и представить не могла, насколько быстро распространилась моя история по округе всего за шестнадцать часов. Выйдя после слушания о залоге, мы оказались в окружении толпы журналистов и фотографов, которые называли мое имя, щелкали камерами и лаяли мне в лицо вопросы. Большая часть, вроде бы, были настроены не столько на осуждение, сколько на восхищение смелостью и наглостью моей самозащиты. «Ваша честь», — начал мой адвокат, — «Внешность моей клиентки сделает ее крайне уязвимой мишенью для домогательств
Мне были выдвинуты обвинения в шести случаях совращения и сексуального насилия над двумя несовершеннолетними. До смешного мало, учитывая сколько раз я была с Джеком и Бойдом, но, видимо, обвинение выбрало только те случаи, которые считало неоспоримо доказуемыми. Хотя окружной прокурор дал понять моему адвокату, что исходя из версии произошедшего, изложенной Джеком, я буду обвинена в попытке непредумышленного убийства во время погони с ножом, на самом деле они лишь блефовали, пытаясь привязать факты к делу. Мы с Деннисом встретились с прокурором через несколько дней после слушания об освобождении под залог, чтобы обсудить возможные дополнительные обвинения. Стало ясно, что им не хватает показаний.
«Предположим, мой клиент искал Джека Патрика в целях насильственного действия — удара ножом, хорошо». Мой адвокат несколько раз провел рукой по усам и уголкам губ, как будто прозвучавшее утверждение было кусочком торта, который он только что съел и теперь вокруг рта остались крошки. «Между тем, мы знаем, и слова мистера Мэннинга это подтверждают, что Джек напал на того в приступе безумной ярости, вероятно, с намерением убить его. Сколько «прыжков веры» нужно, чтобы моя клиентка почувствовала угрозу для себя? Когда он выбежал из комнаты, разве не самой очевидной мыслью было то, что он собирается взять пистолет из спальни отца? Что он собирается взять нож и вернуться, с тем чтобы напасть на нее, или подкараулить в другом месте? Разумеется, моя клиентка схватила нож и побежала. Она была в таком ужасе и боялась за свою жизнь, что даже не подумала о том, чтобы сперва одеться». Он положил свою руку поверх моей и повернулся ко мне. «Держу пари, при воспоминании об этом вы не можете сдержать слезы?»
Я кивнула. Детективы слегка наклонили головы, изучая каждую микроэмоцию, которая указала бы на мою виновность. «Не могу», — тихо произнесла я.
«Я не виню вас ни на грамм», — провозгласил адвокат. Затем, повторил, повернувшись уже к детективам. — «Я не виню ее».
Пока адвокат продолжал упирать на страх, испытанный мной в тот вечер, я размышляла о том, что на самом деле не убила бы Джека, даже если бы поймала его тогда. Конечно, не считая того варианта, если бы он совершил какое-нибудь явно агрессивное действие — бросился на меня, схватив нож, или был совершенно безрассуден в разговоре, что заставило бы меня принять превентивные меры. Я просто хотела, чтобы он увидел преимущества решения дела словами. Он бы мог отступить и позаботиться о Бойде, пока я заберу свои вещи из дома. Потом, когда я выйду, он бы вызвал скорую и рассказал вполне невинную версию: что они с Бойдом — друзья, которые играли в борьбу и нечаянно один из них ударился головой. Я думаю, Бойд был бы в достаточном сознании, чтобы понять, о чем идет речь и подыграть со своей стороны, или хотя бы разыграть потерю памяти, когда придет в сознание.
Детектив вздохнул и принялся выводить пальцем крупные окружности на столе. «Знаете», — произнес он, — «Джек сообщил нам, что вы спали и с его отцом тоже». Другой детектив поднес к губам чашку из-под кофе и выплюнул в нее комок жевательного табака. Я почувствовала, как страх сковывает мое дыхание. Сейчас мне перескажут обвинение Джека, что я намеренно оставила его отца умирать, чтобы позволить своей позорной тайне умереть вместе с ним. За этим может последовать целая череда новых обвинений, сильно ухудшающих мою защиту и общественное мнение обо мне, и даже может привести к тому, что Деннис откажется защищать меня, испугавшись что скоро всплывут другие неизвестные стороны дела. И тем не менее, похоже, те месяцы унылых совокуплений с Джеком оправдали себя: он не передал полицейским эту информацию. Джек чувствовал себя вовлеченным во все произошедшее — он был активной стороной событий и не сделал ничего, что могло бы помочь Баку в его последний час. Также, он продолжил спать со мной после того, как я убедила его, что Бака нельзя спасти.