Танцовщица Гора
Шрифт:
— Вот и пришлось мне разыскивать тебя по всему Гору, — сказал он, — чувствуя себя полным дураком из-за того, что когда-то позволил тебе идти своей дорогой.
— Но, почему же тогда Вы сразу не купили меня у своих работодателей и не надели на меня в свой ошейник? Ведь держа меня при себе, Вы могли бы обучить меня всему, что вам нравилось, согласно вашим вкусам?
— Честно говоря, я испугался, что страсть к тебе можешь довести меня до безумия, — признался Тэйбар. — Я как-то поздно вспомнил, что есть простой способ обращения с такими женщинами как Ты. Надо просто держать вас в ошейниках и под строгим контролем.
— Да, Господин! — выдохнула я. — Да!
Он искал меня! Он нашел меня! И сейчас он смотрел на меня!
— Господин
Тэйбар только пожал плечами.
— Я хочу надеяться, что господин не разочарован во мне теперь, когда я оказалась я в его власти, — сказала я.
Мужчина промолчал, но его улыбке о многом сказала мне и без слов.
— Значит, я могу надеяться, что господин не разочарован, — обрадовано заключила я.
— Я сообщу об этом позже, — усмехнулся он.
Я засмеялась. Но как туго я была связана! Какой беспомощной я чувствовала себя!
— Но разве это не удивительно, что Вы так долго искали простую рабыню? — спросила я.
— Полагаю, что да, — кивнул Тэйбар.
— А не могла бы я узнать более точно, истинные мотивы моего владельца? — полюбопытствовала я.
Мне так хотелось, услышать от него, что он заинтересовался мною, что я понравилась ему!
— Ты не лишённая привлекательности рабыня, — довольно сухо ответил он.
— Но ведь в мире множество привлекательных рабынь, — заметила я.
— Это верно, — признал Тэйбар.
— Ваша рабыня может надеяться, что господин мог бы питать к ней нежные чувства? — поинтересовалась я. — Хотя бы чуть-чуть.
— Лучше пусть она надеется, чтобы за такой неуместный и дерзкий вопрос не заработать встречу с плетью, — намекнул он.
— Да, Господин.
— Ты была необыкновенно желанна, — проворчал мужчина.
Пожалуй, мне стоит отложить все мысли о любви или привязанности. Я была недостойна, ожидать таких чувств от такого мужчины, я была неописуемо ниже его, моя ценность была меньше, чем ценность пыли под его сандалиями. До меня вдруг дошла вся абсурдность моего вопроса! Насколько позорна была моя гордость! Как у меня хватило смелости задать такой вопрос ему? Как я могла даже подумать о подобном? Неужели я забыла, что попала сюда с Земли, и была всего лишь рабыней! Но я любила его, всем сердцем и всем телом! Я готова была отдаться ему со всей цельностью своей беспомощной рабской любви, хотя, возможно, она для него ничего не стоила. Зато в моём маленьком соблазнительном теле этой любви хватило бы на тысячу таких, как я, и даже на тысячу тысяч! Конечно, я не была любима! Но какое это имело значение? Я была желанна, и этого мне было достаточно. А, кроме того, меня саму переполняло желание, глубокая неистовая страсть рабыни, точно так же, как и он со своей стороны, должен был быть охвачен страстью владельца. Во мне пылали мои потребности, я просто текла, как самка, перед ним, перед моим владельцем. Пусть я была недостойна его, но он точно хотел меня! Он выбрал меня на Земле, он боролся с собой на Горе, и проиграв в этой борьбе, преследовал меня как слин, терпеливо пробираясь сквозь время и пространство, игнорируя опасности исходившие от людей и животных. Любимая или нет, но бесспорно в течение многих месяцев я была, сама того не зная, объектом гореанской страсти. Я была женщиной ставшей предметом охоты и соблазнительной добычей охотника. Теперь охота окончена, а прекрасное животное, поймано, связано и стоит голым у ног охотника. И это животное само от всей души желает служить ему. Я отчаянно попыталась скрыть свою страсть.
— Я могу полюбопытствовать, — обратилась я к нему, самым беззаботным и легкомысленным тоном, каким только смогла, — каковы могут быть ваши намерения относительно меня?
— Моё намерение, по крайней мере, какое-то время, держать тебя в качестве своей рабыни, — ответил Тэйбар, — если, конечно, Ты постараешься доказать свою
— Как порабощенная женщина, — сухо сказала я, — я, конечно, буду пытаться быть приятной.
Подняв на него глаза, увидев его понимающую улыбку, я, внезапно для самой себя заплакала и прошептала:
— Только никогда не позволяйте мне уйти снова. Держите меня всегда!
Мужчина строго посмотрел на меня, и я поспешно развела колени ещё шире в стороны. Ужасно не хотелось возобновлять знакомство с его плетью.
— Ты пахнешь, как возбужденная рабыня, — прокомментировал Тэйбар.
— Я и есть возбужденная рабыня! — всхлипнула я.
— А разве передо мной не стоит очень умная современная женщина? — осведомился он.
— Я прошу разрешения поцеловать ноги моего господина, — вместо ответа попросила я.
— Ты проделала длинный путь от своей библиотеки, — заметил Тэйбар.
Я подняла на него полные слёз глаза.
— Они разожгли рабский огонь в твоём животе, не правда ли?
— Да, Господин, — признала я.
— Как жестоко с их стороны, — усмехнулся он.
Я беспомощно заёрзала перед ним.
— Возможно, девушка хочет служить своему хозяину? — поинтересовался Тэйбар.
— Да, Господин! — воскликнула я. — Да, Господин! Пожалуйста, Господин!
Мужчина обошёл вокруг меня и, присев, развязал мои ноги. Потом он положил руки на мои бёдра и нежно провёл ими по талии вверх, ощупывая моё тело. Я закрыла глаза, откинулась назад, отчаянно прижимаясь к нему, рыданиями и стонами, умоляя о прикосновении. Затем Тэйбар освободил мои запястья от верёвки и встал передо мной. Не дожидаясь разрешения или команды, я склонила перед ним голову и начала целовать и облизывать его ноги, поливая их слезами.
— Да, теперь для меня совершенно очевидно, что Ты очень умная женщина, — усмехнулся Тэйбар. — У тебя замечательно получается.
Я всхлипнула, но не остановилась.
— Ты хорошо выглядишь, современная женщина, у моих ног, — добавил он.
— Пожалуйста, Господин, — простонала я. — Я не современная женщина. Во мне ничего не осталось от современной женщины, если вообще когда-то что-то было. Уж Вы-то должны это видеть и знать лучше, чем кто бы то ни было из мужчин! Теперь я только гореанская рабыни у ног её господина!
— И как же имя твоего господина? — осведомился он.
— Моего господина зовут Тэйбар, — ответила я.
— И из какого он города? — спросил Тэйбар.
— Я не знаю, Господин, — запнулась я.
— Он из Ара, — сообщил мне мой господин.
— Да, Господин, — кивнула я.
— В таком случае, чья Ты рабыня? — спросил он.
— Я рабыня Тэйбара из Ара, — проговорила я.
Это был первый раз, когда я произнесла эти слова. Меня необычайно возбудила эта простая фраза, несшая в себе имя и город моего владельца. Теперь если стражник, или какой-либо иной свободный человек, или даже раб-мужчина, или рабыня-женщина облечённая некоей властью, спросили бы меня относительно личности моего владельца, мне было что им ответить. Впрочем, такую информацию всегда можно считать с ошейника. Однако я всё ещё носила ошейник Ионика. Правда, период возврата, соответствующий этому ошейнику, должен был истечь уже в эту полночь. Впрочем, право меча, если не было оспорено другим мечом, имело высший приоритет. Я мало что знала про Ар, разве что только то, что это был самый большой и могущественный город на Горе.
— Ты прекрасна, рабыня Тэйбара из Ара, — сообщил он, глядя на меня с высоты своего роста.
— Спасибо, Господин, — поблагодарила я.
— Думаю, — сказал он, внимательно рассматривая меня, — что в тебе действительно, мало что осталось от современной женщины.
— Во мне ничего не осталось от той омерзительной трагедии пустоты и бесчувственности, Господин, — подтвердила я, — если это вообще когда-то во мне было. И я люблю вас. Люблю вас! Люблю!
— Интересно, — задумчиво протянул мужчина.