Танцовщица Гора
Шрифт:
На моей голове по-прежнему был надет рабский полукапюшон. Я лежала и размышляла о тех чувствах, которые мне пришлось испытать. Если отбросить незначительные эпизоды разочарования или стыда, само собой, бывшие результатом моего Земного воспитания, то я лицом к лицу оказалась перед различными бесспорными доказательствами моей чувственности и отзывчивости моего тела. Я вдруг обнаружила, что меня захлестнула волна удивительных по своему разнообразию и силе смешанных эмоций и чувств. Иногда я был смущена отсутствием понимания этих чувств, и иногда они восхищали и интриговали меня. Иногда я чувствовала, что отчаянно хотела их продолжения и стремилась к ним и к другим таким же, то очаровывающе тонким, то вдруг почти подавляющим, заставлявшим
Если говорить коротко, я оказалась на грани понимания своей женственности. Безусловно, что бы и как бы ни было сделано со мной тогда, я ещё не могла до конца понять чего-то крайне важного, а именно, того, как мое тело и моя нервная система могли измениться во время моего использования. Того как моя беспомощность и потребности могли углубиться, вырасти и усилиться до такой степени, что могли стать больше и выше меня, сделав меня их беспомощной пленницей. И хотя я уже была почти готова к, как в своё время шокировав меня выразилась Ина, тому, чтобы «умолять об этом и царапать пол», у меня всё ещё не было ясного представления относительно того, до какой степени мой живот и моё тело могли быть охвачены «рабскими потребностям». У меня всё ещё не укладывалось в голове то, что девушка могла разбить себе лицо о прутья её клетки, в отчаянной попытке дотронуться до охранника, или сдирая кожу на обнажённом животе ползти к ненавистному рабовладельцу только ради того, чтобы почувствовать удар его руки или ноги. Короче говоря, хотя я уже удалилась на тысячи миль от той наивной девушки из библиотеки, у меня все ещё не было практически никакого понимания того, что в действительности представляет рабский секс. Я ещё не испытала даже самого слабого рабского оргазма. Но в контексте моих реакций, пока сфокусированных в основном на простых телесных чувствах и эмоциях, я уже могла начать догадываться о его цельности. Именно в жизни рабыни в целом это находит своё место столь всеобъемлюще. Жизнь рабыни наполнена такой модальностью бытия, которая усиливают её чувства и эмоции, которые, в свою очередь, увеличивают и обогащают модальность её существования. Жизнь рабыни — последовательное, единое и неделимое целое.
Я услышала, что кто-то отодвинул занавес. Испугалась. Кто-то вошёл в альков. Я вжалась в меха, и вдруг почувствовала непроизвольное движение, напугавшее и одновременно смутившее меня. Мои бёдра сами собой, немного приподнялись, совсем чуть-чуть, над мехом покрывала. Едва осознав произошедшее, я стремительно, ещё сильнее прижалась к полу. Память услужливо подсказала, что как то раз, в зоопарке, я видела, как самка бабуина, напуганная подкравшимся к ней доминирующим самцом, фактически таким же образом повернулась к нему задом и робко предложила ему себя. Я знала, что точно такой же стиль поведения распространён и среди шимпанзе. Это своего рода форма умиротворения самца, демонстрация ему женского подчинения.
Мужчина опустился подле меня на колени или на корточки, провёл руками по моим бокам. Какие сильные у него были руки! И снова моё тело без какого-либо участия мозга, среагировало тем же самым образом. Только, думаю, на сей раз, оно приподнялось не столько от страха, сколько в ответ на его прикосновение.
— Интересно, — послышался хрипловатый голос Хендоу, моего хозяина.
Я всхлипнула и попыталась прижаться к полу, мне захотелось зарыться в меха, спрятаться под ними.
— Не
Я почувствовала, что он вставил ключ в замок браслета. Мои руки, одна за другой были освобождены от кандалов. Меня перевернули на спину. Теперь из ограничений на мне остался только полукапюшон.
— Болит где-нибудь? — осведомился Хендоу.
— Немного, — ответила я, прислушавшись к ощущениям.
— Внутри? — уточнил он.
— Там тоже, немного, — кивнула я.
Моё тело, затекло после долгого лежания в одной позе на жёсткой поверхности, но хотя ощущения притупились, я ощутила тупую саднящую боль в некоторых местах. Позднее, я обнаружила на своей коже множество синяков и ссадин. Некоторые мужчины обращались со мной меня с излишней грубостью. Впрочем, для них это было допустимо. Ведь я была рабыней.
Вдруг холодный металл лёг на мою талию. Хендоу туго опоясал меня цепью, и запер её на висячий замок на моём пупке. Сзади на этом своеобразном пояса, имелись пара лёгких женских кандалов, которые, как я узнала позднее, назывались «рабскими браслетами»
— «Господин?» удивлённо спросила я.
Я не понимала, почему я был закована на этот раз.
— На тебя будут надевать это на ночь, — пояснил он, — по крайней мере, в течение следующих трёх ночей.
— Да, Господин, — пробормотала я, озадаченно.
— И в ближайшие три дня тебя не будут выводить в зал, — сообщил он.
— Спасибо, Господин, — поблагодарила я, предположив, что именно это я должна была говорить.
— Это позволит зажить твоим синякам, а заодно даст тебе возможность собраться с мыслями и поразмышлять над случившимся.
— Да, Господин, — сказала я, пребывая в некотором недоумении.
— Как и прежде, в течение этих трёх дней Ты будешь работать на кухне, — сообщил мне Хендоу.
— Да, Господин, — отозвалась я, вздрогнув от страха.
— Не бойся, — успокоил меня он. — Работать Ты будешь в железном поясе.
— Теперь? — удивилась я, в конце концов, я уже была красным шёлком.
— Именно теперь, — усмехнулся мужчина.
— Да, Господин.
— Железный пояс, браслеты ночью, работа на кухне, и у тебя будет возможность покипеть на медленном огне, — пояснил Хендоу.
— В каком смысле покипеть на медленном огне, Господин? — испуганно и непонимающе спросила я.
— Узнаешь, — буркнул он, не вдаваясь в подробности.
К моему удивлению, Хендоу очень аккуратно поднял меня на руки и отнёс вниз в подвал, прямо к входу в мою конуру. Там, перед конурой, он надел на меня железный пояс, и только затем снял с моей головы капюшон. После капюшона даже погружённый в полумрак подвал показался мне ярко освещённым. Сразу обратила внимание, что в конуре теперь лежало целое одеяло, а не часть его, как раньше.
— Спасибо за одеяло, Господин, — поблагодарила я.
— Ползи в конуру, — приказал хозяин. — И ложись.
Когда я оказалась внутри, он укрывал меня одеялом, даже, как мне показалось с некоторой нежностью.
— Спокойной ночи, Дорин, — пожелал мне Хендоу.
— Спокойной ночи, Господин, — ответила я.
Мужчина закрыл и запер дверь конуры. Я смотрела ему вслед сквозь прутья решётки, пока он не вышел из подвала, по пути задув маленькую масляную лампу, висевшую у входа. Он ушёл наверх, а я опять осталась одна, наедине со своими мыслями, сомнениями и переживаниями. А снова носила железный пояс. И я никак не могла понять почему. Ровно до тех пор, пока не проснулась в темноте. Я не знала, рассвело ли снаружи, день там или ещё ночь. Я отчаянно потянула руки вниз, не получилось. Вверх из браслетов, тоже бесполезно. Я попыталась изогнуться, ничего не вышло. Попробовала стиснуть бёдра, мешал железный пояс. Вот тогда-то, внезапно, почувствовав себя совершенно беспомощной, я осознала, что мне предстоит целых три дня ждать прикосновения мужчины.