Танцующие на снегу
Шрифт:
Приподнявшись на локте, она вгляделась в его глаза. На ее лице играла улыбка, она не пыталась прикрыть обнаженную грудь.
– А мне снился удивительный сон.
Лаская ее грудь, Натан наблюдал, как набухает сосок.
– Жаль, что я разбудил тебя.
Она прикрыла глаза, и на ее лице появилось мечтательное выражение.
– Не жалей. Мне снился ты, и каким бы чудесным ни был сон, я предпочту бодрствовать рядом с тобой.
Ласки возбудили его еще сильнее. По лицу Сюзанны Натан понял, что
Ее ладонь скользнула под одеяло, пальцы коснулись восставшего мужского естества.
– Ты не возражаешь?
Отбрасывая одеяло, он ответил с улыбкой:
– Ничуть. Будь моей гостьей.
Сквозь дымку страсти он наблюдал, как Сюзанна разглядывает его. Она сдвинула кожу с округлой головки, и Натану пришлось взять себя в руки, чтобы не излиться от удовольствия.
– Какой удобный чехол, – пошутила она.
– Мое собственное изобретение, – сквозь стиснутые зубы отозвался Натан.
Сюзанна робко рассмеялась, продолжая поглаживать его.
– У меня никогда не возникало желания рассматривать мужское… оружие.
Он усмехнулся, не прекращая плавание по реке чувств:
– Оружие?
Непослушными пальцами она принялась ласкать его. У Натана пересохло во рту, в горле застрял комок.
– Я знаю, как это называется, Натан, но не могу произнести вслух.
Налетевший вихрь желания ошеломил его. Он хотел, чтобы это блаженство продолжалось, но боялся взорваться, если Сюзанна не прекратит ласки.
– Почему? – Он проглотил вставший в горле ком. – Почему ты не можешь сказать это вслух, Сюзанна?
К облегчению и разочарованию Натана, Сюзанна отдернула руку.
– Ма Уокер говорила, что тогда я попаду в ад. Крутой пик желания сменился невысоким плоскогорьем.
– Она утверждала, что ты попадешь в ад, если скажешь слово «пенис»?
Кивнув, Сюзанна подтвердила:
– Да, и другие такие же слова.
Натан покачал головой, проникаясь злобой к старой ведьме.
– Это всего лишь слова, Сюзанна. Из-за них не попадешь в ад. В сущности, – добавил он, – эти слова могут невероятно возбуждать, если произнести их в присутствии близкого человека.
Выражение лица Сюзанны подсказало: она ему не верит. Усевшись на постели, Натан обнял ее и начал ласкать. С глубоким вздохом Сюзанна прижалась к нему, просунув ногу между его ногами.
Потянувшись, он дотронулся до ее чувственных лепестков, вызывая у Сюзанны взрыв ощущений. Он ласкал ее, пока она не задрожала, оказавшись на краю блаженства. Склонившись, он зашептал ей на ухо слова, которыми делятся любовники, раздувая пламя страсти. Она беспокойно двигалась в его руках, стремясь направить его жаждущее копье в свое гостеприимное лоно.
Они предавались любви безумно и неистово. Когда Сюзанна
Одетая только в кофточку и панталоны, Сюзанна пробежала по холодной росистой траве к берегу реки.
– Кто последний – тот готовит обед!
Натан в своей длинной рубашке поспешил за ней, неся на плечах Кори.
– Нечестно! Ты сорвалась с места первая!
Сюзанна остановилась у кромки воды, наблюдая, как пар поднимается с поверхности, граничащей с более холодным воздухом.
– Бррр! Думаешь, мысль была удачной? Лежа рядом с Натаном рано утром, Сюзанна согласилась искупаться, пока совсем не похолодало. В конце концов, она считала, что во время купания между ними вряд ли вспыхнет страсть – в то время она была удовлетворена.
Но теперь все изменилось. Когда твердые, мускулистые очертания тела Натана обрисовались под влажной тканью рубашки, Сюзанна поняла: удовлетворение – вещь непостоянная, ибо, несмотря на то, что утром они занимались любовью до изнеможения, она вновь испытывала желание.
Натан снял Кори с плеч и окунул его в теплую воду источника.
– Не надо так смотреть на меня, Сюзанна. Она плюхнулась в воду и уселась на дно так, что над водой торчала только ее голова.
– А разве я смотрю на тебя как-то особенно?
За несколько недель, прошедших после прибытия Натана в Энджелс-Вэлли, его кривая ухмылка исчезла, сменившись обаятельной улыбкой. Вот и сейчас он улыбнулся, и у Сюзанны упало сердце, прежде чем бешено заколотиться в груди.
– Как кошка, предвкушающая, что ее сейчас приласкают.
Сюзанна рассмеялась:
– Ничего я не предвкушаю.
Протянув руку, Натан обвел большим пальцем ее губы, вызывая у Сюзанны трепет.
– Говори что хочешь, но ты уже пустила слюнки.
Она шутливо оттолкнула его руку:
– Это не слюнки, а вода!
Кори бултыхался в воде рядом с ними. Натан обвязал талию ребенка поясом и прикрепил его к собственному кушаку, чтобы течение не унесло малыша.
Сюзанна отплыла подальше от Натана, но вскоре обнаружила, что пальцы его ноги находятся между ее ногами, касаясь разреза панталон.
– Разве ты не хочешь, чтобы тебя приласкали? – вкрадчиво осведомился он.
Содрогаясь от полноты чувств, Сюзанна решила принять игру. Вытянув ногу и касаясь пальцами живота Натана, она нащупала его плоть и убедилась в его желании.
– А ты?
Глаза Натана затуманились.
– Даю тебе час, чтобы закончить, – пригрозил он хриплым, манящим голосом.
Потянувшись под водой, он завладел ногой Сюзанны, дразнящими движениями поглаживая ступню. Затем он притянул ее поближе и положил ее ноги к себе на бедра.