Танцующие пылинки
Шрифт:
Как только я снова подкину повод, они всколыхнутся.
Здорово.
— Я должна последовать примеру Дэниела Рэдклиффа. — Я хихикнула. — Он месяцами носил одну и ту же одежду, чтобы досадить папарацци, потому что каждая фотография, которую они делали, выглядела сделанной в один и тот же день. За такие снимки ничего не давали.
Рик усмехнулся.
— Купи кучу одинаковых джинсов и джемперов. Это может сработать.
А, может, так и поступить. Это прекрасный способ держаться за неповиновение
— Если у лейбла нет других планов на меня, я бы завтра прошлась по магазинам. Мне нужно купить ноутбук, современный телефон и пару дюжин пар одинаковых джинсов и свитеров.
Рик посмотрел на меня через плечо, ухмыляясь.
— Мы можем посодействовать.
Пара папарацци ждала меня у здания лейбла, и один журналюга чуть не поймал меня на камеру, прежде чем Ангус убрал его с дороги.
— Эй, Скайлар! Мы просто хотим знать, что ты здесь делаешь!
Я проигнорировала их и целеустремленно зашагала к лифту.
— Мы будем здесь, — сказал Рик.
Я поблагодарила ребят, улыбнулась охраннику здания и вошла в лифт.
Закрыв глаза, я сделала медленный успокаивающий вдох.
Я могла это сделать.
У стойки регистрации меня встретила Ева.
Я нахмурилась.
— Где Джастин?
— Сейчас только семь пятьдесят пять утра, офис технически открывается только в восемь тридцать.
— О, точно. — Я огляделась, только сейчас заметив, что место было практически пустым. — Где команда? Мы знаем, где снимаем обложку? — спросила я, следуя за Евой по коридору.
— На самом деле, их здесь нет. Мистер О'Ди попросил меня привести тебя прямо в кабинет его дяди.
— Зачем?
Она пожала плечами, но не посмотрела мне в глаза.
Хм-м.
Измученная мыслью о новой конфронтации, я буквально заставила себя войти в кабинет. Конечно же, Джеймс сидел за своим столом, а Киллиан стоял, положив руки на спинку стула перед ним. Сегодня он выглядел намного лучше. Чисто выбрит, костюм, рубашка и галстук безупречны. Единственное, что не изменилось — усталые глаза.
Он выпрямился, когда я вошла, и его взгляд метнулся к Еве.
— Ева, я бы хотел, чтобы ты осталась.
Джеймс усмехнулся.
— Я не обсуждаю бизнес со стажером.
— Она моя помощница, — подчеркнул Киллиан. — И сегодня утром она здесь, потому что знает, что то, что я собираюсь сказать, правда. Она здесь, чтобы засвидетельствовать, если ты мне не поверишь.
— Это не зал суда. — Джеймс подскочил на стуле, с подозрением глядя на племянника. — Что, черт возьми, происходит? Зачем ты вызвал меня сюда?
Я ждала и рассматривала Киллиана, чувствуя растерянность. Он повернулся, посмотрел на меня, и у меня перехватило дыхание от тысячи безмолвных извинений в его взгляде.
— Чтобы
— Переходи к делу.
— Дело в том, дядя, — Киллиан перевел взгляд с меня на Джеймса, — что у нас проблема с контрактом мисс Финч.
Джеймс напрягся.
— Какого рода проблема?
— Ну, мы с Евой, после нашего вчерашнего обсуждения хотели еще раз взглянуть на контракт. И… ну… это было самое странное. Мы не смогли его найти. Его нет.
Что?!
Я недоверчиво уставилась на Киллиана.
— Что? — рявкнул Джеймс.
— Мы не смогли его найти. Ни бумажные копии с подписью мисс Финч, ни цифровые. Они исчезли.
— Нет, — прорычал Джеймс, нажимая кнопки на клавиатуре с такой силой, что удивительно, что она не треснула. Он начал печатать, его глаза лихорадочно шарили по экрану компьютера. — Нет, — пробормотал он, сильно нажимая на кнопку ввода. — Что ты наделал?
В течение следующей минуты поисков, я изучала Киллиана, желая, чтобы он посмотрел на меня, и разочаровалась, когда он этого не сделал, Джеймс отодвинулся от стола и следом оперся на него. Его лицо покрылось пятнами от безудержной ярости.
— Скажи мне, это твоя работа?
Киллиан почесал шею, выглядя почти раскаивающимся.
— Тут еще кое-что. Дело в том, что после мы обнаружили, что все цифровые музыкальные записи для альбома тоже пропали.
Мое сердце забилось сильнее, и меня охватила надежда.
— Киллиан, — прошептала я.
Наконец, он посмотрел на меня, и вся боль и любовь, которые он испытывал, сияли в его глазах.
— Ты уволен, — выплюнул Джеймс.
Растерянность промелькнула по лицу Киллиана, но это не повлияло на его решимость.
— Я найду работу, — заверил он меня. Затем повернулся к своему дяде. — Оказывается, люди в нашей индустрии уважают меня гораздо больше, чем ты им нравишься. Это не будет трудностью.
— «Лайк» к ним не относится. Когда я скажу им, что ты сорвал самую крупную сделку, которую только заключал наш лейбл, никто тебя не возьмет, парень.
— Это был не мистер О'Ди, — внезапно выступила вперед Ева. — Мистер Бирн, это была я. Я случайно удалила файлы и я… я… я случайно уничтожила контракт.
Киллиан резко повернул голову и в шоке уставился на Еву.
Я тоже в ужасе уставилась на нее.
Но она храбро продолжала идти вперед, несмотря на то, что стала болезненно бледной и, казалось, была готова в любую секунду сбежать.
— Вы не можете доказать, что это был Киллиан, потому что у меня есть все его логины. И если я скажу, что это была я… Ну, — она пожала плечами, — он может подать на вас в суд за незаконное увольнение. И, мистер Бирн, — она пожала плечами, глядя на Киллиана, — с таким же успехом О'Ди превратит в ад вашу жизнь.