Танец мельника
Шрифт:
Он вспыхнул.
— Так будет правильно. Спасибо. Часов в шесть. Да, Клоуэнс... и спасибо, что спустилась со мной.
Она ослепительно улыбнулась.
— Это было... потрясающе. И отличные новости для всех нас.
Они вышли из сарайчика. Перед ними стоял Стивен Каррингтон.
— Где ты была? — спросил он.
Они уставились друг на друга. Лицо Стивена напряглось от гнева.
— Внизу, в шахте, с Беном. Стивен, мы...
— Разве мы
— Ой, Стивен, прости. В этой радостной суете я и забыла. Да, конечно же, мы договорились! Но это совершенно вылетело у меня из головы, когда пришел Бен и...
— Ах вот как?
— С моей стороны это было очень беспечно. Но когда ты...
— Просто вылетело у тебя из головы, когда пришел этот мелкий засранец! Когда он притащился с шахты, чтобы с тобой встретиться...
— Стивен, не глупи! Что на тебя нашло? Посмотри, что мы обнаружили. Бен обнаружил...
Но было уже слишком поздно. Вся долго сдерживаемая, тщательно спрятанная враждебность Бена выплеснулась наружу.
— Как ты меня назвал?
— Назвал тем, кто ты и есть! — огрызнулся Стивен, передразнивая акцент Бена. — Мелким засранцем с Уил-Лежер, который притащился с шахты туда, куда не звали.
— Стивен! — сердито выкрикнула Клоуэнс.
Бен нацелил в Стивена кулак, тот частично отвел удар, но всё же Бен задел его по подбородку. С пылающим лицом Стивен отпрянул, стиснув кулаки, а потом набросился на Бена, оттолкнув Клоуэнс. Они схватились, обмениваясь градом ударов, и через несколько секунд с разбега привалились к стене раздевалки, так что древесина чуть не треснула, потом упали на покрытую каменными осколками землю и дрались с ненавистью выпущенных из клетки диких зверей, намеревающихся нанести друг другу самые жестокие увечья.
— Стивен! — завизжала Клоуэнс. — Бен! Прекратите! Хватит! Хватит!
Она кинулась к ним, хватая то за сюртуки, то за волосы, то за молотящие кулаки, и в результате ей тоже досталось, ее чуть не втянули в свалку. Но их ненависть была слишком сильна, как и раж драки.
На шум из раздевалки вышли двое — Пол Дэниэл и один из юных Мартинов.
— Остановите их!
Клоуэнс повернулась, пытаясь подняться на ноги.
— Пол! Гарри! Разнимите их, они... они...
Вскоре в свалке участвовали уже пятеро. Хотя Полу перевалило за пятьдесят, он еще обладал недюжинной силой и, схватив Бена за сюртук, попытался его оттащить. Гарри не был достаточно тяжел для Стивена, но Клоуэнс помогла ему, приложив все силы и гнев.
Драчунов растащили, и они медленно поднимались, пытаясь стряхнуть сдерживающие их руки. Когда стало понятно, что они больше не собираются друг на друга наброситься, их отпустили. Похоже, что Стивен, человек более крупного телосложения, в конце концов получил преимущество, хотя и не такое весомое. Рукав его сюртука был разорван от плеча до манжеты, один глаз заплыл красным, а другой синим, губа и ладонь кровоточили. Рубашка Бена превратилась в лоскуты, у него остались отметины
Несколько секунд все молчали. Пол Дэниэл прервал заполненную шарканьем и сопением паузу.
— Я и понять не мог, чего тут за возня, — сказал он. — Вся хибара тряслась. Правда, Гарри? Хорошо, что мы оказались поблизости!
Лицо Бена стало серым и потным. Он кашлял и отхаркивался.
— Простите, — сказал он. — Простите за всё, мисс Клоуэнс.
Он развернулся и пошел прочь.
— Бен! — окликнула его Клоуэнс, и он остановился, но не оглянулся. — Стивен! — сказала она дрожащим от гнева голосом и чуть не сорвавшись в слезы. — В присутствии Пола и Гарри вы оба извинитесь передо мной за эту... за эту самую оскорбительную сцену, что я видела в жизни! И извинитесь друг перед другом!
Все снова замолчали. Над помещением подъемника раскричались потревоженные галки, но больше никто, как будто, не видел драку.
— Стивен, — повторила Клоуэнс.
Он сделал глубокий выдох, словно хотел избавиться от ярости.
— Простите, — сказал Бен. — Простите, мисс Клоуэнс. Простите, мистер Каррингтон.
И двинулся дальше.
Через пару секунд Стивен хрипло произнес:
— Послушай, Клоуэнс...
— Я ждала не этого!
Пол Дэниэл шаркнул ногой.
— Ну, пойдем что ли, Гарри. Мы малость подзадержались.
Когда они уходили, Стивен все-таки сказал:
— Прости, Клоуэнс.
Она снова заговорила дрожащим голосом:
— Да как ты посмел! Как ты посмел устроить такую сцену, говорить такие оскорбительные вещи Бену!
В нем снова вскипел гнев, и Стивен попытался ее переубедить:
— Потому что мне не нравится, что ты спустилась в шахту с ним одна, понимаешь? И мне не нравится, что ты забываешь о моем существовании просто потому, что он к тебе пришел. Я обещал к тебе зайти, но какое это имеет значение? Явился он, и ты обо всем позабыла.
— Позабыла! Позабыла! Да, это правда, и на то есть веская причина.
— Какая причина?
— А какая теперь разница? — с горечью сказала Клоуэнс.
— Что ж, ты забыла. Забыла, что я вообще существую! И развлекалась сама по себе почти час, пока я тебя дожидался! Час! А потом ты поднимаешься вся раскрасневшаяся и с таким видом, как будто...
— Как будто что?
— А мне-то откуда знать? Откуда мне знать? Со мной обращаются как с лакеем!
— Ты только что вел себя как лакей!
— Осторожней с выражениями, девочка!
— Ты вел себя с ним омерзительно! А потом дрался как... как помойная псина!
— Две псины. Он первым меня ударил! Ты не заметила?
— Стивен, он мой друг. Я знаю его с детства и...
— А я тогда кто? Не твой друг?
— Не говори глупости!
— К черту! — выкрикнул он. — Ты считаешь, что твои друзья имеют право бросаться на меня с кулаками, когда им вздумается? Если так, подумай еще раз!
— Мне стоит о многом подумать, — ответила Клоуэнс, задыхаясь.