Танец миэры
Шрифт:
— Вы оружие с собой прихватили? — поинтересовалась Милена.
— А зачем оно мне? Во дворце охраны достаточно, да и моих магических умений вполне хватит для того, чтобы отбиться от злоумышленника, — хмыкнул Орвуд.
— Ну да, — буркнула миэра.
Она-то была не вполне уверена, что с первого раза сможет перенестись к повелителю, поэтому слегка нервничала.
Пробравшись к печально знакомому месту, парочка заговорщиков начала осматриваться в поисках непредвиденных свидетелей.
— Госпожа,
— Это будет весьма кстати, — согласно кивнула Милена.
Орвуд выпустил небольшую струйку тёмной магии, от которой по спине Милены пробежал холодок. Вот как она реагирует на тёмную энергию, а ведь это совсем не магия повелителя. Там-то тьмы будет больше.
Миэра поёжилась. Она с каждой минутой всё лучше понимала, какие трудности и испытания заготовила ей судьба. Но ведь она тоже имеет в своём резерве немаленькие возможности, поэтому прежде времени отчаиваться не стоит.
Тряхнув копной серебристо-голубых волос, Милена подняла лицо к небу. Луна мягко манила к себе, хотелось навсегда раствориться в этом неверном сиянии, стать его частичкой и забыться в призрачном свете.
Миэра вздохнула. Это потом, когда её земной путь будет пройден до конца, а сейчас только танец, приветствующий и этот мир, и саму жизнь.
— Подойдите ближе, — попросила девушка некроманта, доставая свой венец, — мне так будет спокойнее.
— А моей магии от этого не будет проблем? — Орвуд не спешил выполнять просьбу, наученный первым опытом.
— Нет, я не желаю причинить вам вреда. К тому же, вы и так отмечены моей силой, поэтому можете не беспокоиться, — улыбнулась миэра.
— Звучит обнадёживающе, — ответил Орвуд и смело сделал несколько шагов вперёд.
— Надеюсь, вас не сильно обеспокоит, что ненадолго вы потеряете способность двигаться? — миэра сочла нужным перестраховаться и уточнить ещё и это.
— Это уже знакомо, — отмахнулся некромант от мелкого неудобства.
— Тогда не будем тратить драгоценные минуты.
Миэра водрузила на свои волосы венец, и лунный свет стал гуще.
— А теперь мы начнём танец.
Милена воздела руки вверх и легонько подпрыгнула. Тут же её тело потеряло материальность и наполнилось серебристым сиянием.
Орвуд где-то на задворках сознания отметил, что в одежде-то миэра и не нуждается. Её тело было так окутано лунным светом, что ни одно самое дорогое платье не могло сравниться с ним по красоте.
Вновь зазвучала чарующая музыка, и миэра поплыла по воздуху.
Некромант понял, что сегодня танец ещё прекрасней, ещё волнительней. Сердце уже было готово выпрыгнуть из груди, нереальная истома и восторг охватили всё его существо. Орвуд понял, почему танец миэр был нежелательным для предыдущих повелителей. Он подчинял, заставлял позабыть обо всём, и эта покорность была самым большим наслаждением.
Очень печально это всё было осознавать. Ведь не для обычного некроманта такая красота, и нет никакой надежды, что когда-нибудь это изменится. В груди Орвуда стрельнуло болью, и тут же миэра оглянулась на него.
— Извините, я немного увлеклась… — девушка даже покраснела, осознав, какие именно желания могла вызвать у спутника.
Её движения замедлились, и теперь в душу некроманта пришёл покой.
— Пора, — огорчённо сказала миэра, бросая последний взгляд в небесную высь.
После этого она подплыла к некроманту и коснулась его груди ладонью.
Тело Орвуда тотчас же перестало быть материальным, и его сознание поглотил голубой туман.
— Орвуд, как вы себя чувствуете? — Милена участливо склонилась над некромантом.
— Что со мной?
— Небольшой обморок, но сейчас должно стать легче, — миэра слегка улыбнулась.
Орвуд постарался привстать, девушка немного помогла ему.
— Где мы? — некромант сразу заметил, что окружающие его пейзажи совершенно не похожи на королевский парк.
— В лесу, слышите?
Милена кивнула вправо, и слух некроманта отчётливо уловил конское ржание.
— В каком лесу? — обеспокоенно спросил Орвуд, поспешно вставая на ноги.
— Откуда я знаю, где именно соблаговолил повелитель остаться на ночёвку? — беззаботно ответила девушка.
Некромант с ужасом посмотрел на миэру.
— Что, вы полагали, я буду спокойно отсиживаться во дворце, пока мой муж развлекается, пусть даже и с мертвяками? — Милена вздёрнула свой хорошенький носик и вызывающе посмотрела на Орвуда.
— Повелитель вам этого не простит, — некромант даже предположить не мог, что можно вот так нарушить приказы господина.
— Посмотрим. Сейчас нам нужно незаметно подобраться ближе, — Милена уже строила смелые планы.
— Вряд ли получится. Я вообще сомневаюсь, что нас уже не обнаружили. Разведка у повелителя отменная.
Слова Орвуда оказались пророческими, так как их тут же взяли в кольцо.
— Господин Орвуд? — один из разведчиков с удивлением узнал брата повелителя в ночных шпионах. — Госпожа? — воин схватился за грудь.
— Сопроводите нас к Повелителю, — совершенно спокойно сказала миэра, откидывая назад длинные волосы.
— Слушаюсь, госпожа… — выступать против люди повелителя не осмелились.
— Повелитель, там разведчики… — в шатёр Трастена втиснулся охранник.