Танец падающих звезд
Шрифт:
— Нам надо ее найти. У меня такое чувство, что она делает какую-то глупость.
— Что она может сделать? — встревожилась Лючия.
— Не знаю. Снова сбежать, например.
— Точно. Сколько я ее знаю, она только это и делает, — согласилась Лючия. — Разница лишь в том, что обычно она злилась и поэтому сбегала, а сейчас она какая-то… грустная.
Эмма кивнула, соскользнула с парты и посмотрела на небо за окном:
— Грустные девушки становятся опасны.
Ансельмо пересек маленький двор, отделявший склад от мастерской, и вставил ключ в замочную скважину железной двери. Три оборота, щелчок — и он внутри. Полки, полные
Ансельмо услышал из мастерской голос Эммы. Потом Лючии. Они искали его. Он сделал огромное усилие, чтобы подняться. Снова это ощущение свинцовой тяжести в ногах. Увидеть подруг Греты — все равно что увидеть часть ее. Он не был готов к этому.
— Ханс! — позвал Шагалыч.
Выхода нет. Надо идти.
— Привет! Как дела? — спросил Ансельмо, натягивая на лицо лучшую из своих улыбок.
Ее оказалось недостаточно. Да и подруги, похоже, были не очень рады его видеть. Точнее, они совсем не были рады — они были печальны и встревоженны.
— Хорошо. Только… — Эмма посмотрела вокруг, словно хотела убедиться, что их никто не слышит. — Мы не можем найти Грету. Она со вчерашнего вечера не отвечает на звонки, а сегодня не пришла в школу. Она пропала. Мы не знали, что делать, и подумали: может, ты…
Слова сыпались слишком часто.
— Подожди, — перебил ее Ансельмо, — что значит «пропала»?
— Значит, что мы не знаем, где она, — объяснила Лючия.
— Вы звонили ее матери?
— Мы подумали, что пока не стоит этого делать.
В самом деле, плохая идея.
— Но что случилось? В смысле, я имею в виду — она что-то сделала, что-то сказала? Когда вы видели ее в последний раз?
Эмма поняла, что ему Грета тоже не звонила и что у Ансельмо нет никакого желания объяснять им причину ее молчания. Он выглядел очень испуганным. Эмма никогда не видела у него таких глаз — недоверчивых, полных страха. Как будто он знал ответ, но очень боялся его услышать.
— Мы были с ней в магазине, — начала Эмма и рассказала, как Грета отказалась примерять одежду и как у нее внезапно изменилось настроение. — Она сказала, что идет домой. Я просила ее подождать, а она ответила, что и так ждала слишком долго.
Зрачки Ансельмо быстро двигались из стороны в сторону: он пытался восстановить общую картину в путаных арабесках событий и вписать в нее Грету. Потом зрачки вдруг замерли, уставившись в пустоту. Предположения и сомнения вылились в уверенность.
— Я иду к ней домой.
Ансельмо сел на велосипед и вылетел из мастерской.
— А мы? — спросила Лючия растерянно.
Эмма не ответила.
— Мы ведь сказали ему, что лучше пока ничего не говорить ее матери.
Снова молчание.
— Эмма, мне кажется, это глупо! Мы должны его остановить!
Эмма смотрела вслед Ансельмо, удалявшемуся по прямой на крыльях своего ветра. Того, что поднимается решительно и уносит тебя туда, куда ты должен идти, даже когда ты сам не знаешь, куда ты должен идти.
— Нет. Мы будем ждать здесь.
Грета прочитала письмо. Других объяснений
— Простите, можно пройти? — услышал Ансельмо за спиной.
Это была Серена, мать Греты.
— Нет.
— Что, простите?
— Я хотел сказать, я… — Ансельмо помедлил, глядя в изумленные глаза Серены, — я друг вашей дочери.
Серена улыбнулась. Должно быть, это тот самый парень, что вот уже несколько недель кружит вокруг ее девочки. Она заметила, что Грета стала резче в последние дни, и подумала, что они поссорились, но раз он здесь, значит, все наладилось.
— Ой, я так рада с тобой познакомиться! Проходи. Грета, наверное, уже вернулась. Если, конечно, не решила снова мотаться на своем велосипеде весь вечер. Вечно она с этим велосипедом! Да ты, наверное, лучше меня это знаешь. — Серена перестала тараторить и подмигнула Ансельмо.
Он такого не ожидал. Ему показалось это совершенно неуместным. Но он решил, что лучше всего сделать то, что она говорит.
— Да я и сам с большим удовольствием катаюсь… — Ансельмо поднял велосипед с земли и сжал руками руль.
— Не оставляй его здесь. Его надо поднять наверх. Правда, у нас лифт сломан.
Серена снова улыбнулась, но уже без энтузиазма.
— Я не надолго.
— Что ты, что ты! Грета будет рада сюрпризу. Это ведь сюрприз, да?
Сюрприз. Только Ансельмо сомневался, что Серена будет все так же улыбаться, когда они войдут в дом и она обнаружит, что Греты нет.
— А где же цветы? Для сюрприза нужны цветы! Ты разве не знал? — Серена весело рассмеялась. — Шучу я, шучу. Не делай такое лицо. Проходи!
Она повела его по ступенькам наверх, продолжая шутить и тараторить без умолку. Потом открыла дверь квартиры:
— Грета, к тебе… Ой, прости, я даже не спросила, как тебя зовут.
— Ансельмо.
Серена громко произнесла его имя и повторила имя своей дочери. Ей никто не ответил.
— Странно, ее нет.
Она постучала в дверь Гретиной комнаты, потом робко открыла ее. Велосипед стоял у батареи.
— Здесь что-то не так, — сказала Серена, разговаривая сама с собой.
Ансельмо тихо подошел ближе:
— Мне кажется, Грета ушла.
— Что? Куда?
— Не знаю, — он пытался придать своему голосу спокойную естественность, — но я уверен, что это из-за письма.
— Какого письма?
— Письма, которое я нашел на улице. На конверте был ваш адрес и имя Греты.
Серена изменилась в лице. Она все еще улыбалась, но улыбка была нервной и неуверенной.
— Точнее, не нашел, мне дал его старик, который живет здесь недалеко. В хижине на лугу за этим домом.