Танго в раю
Шрифт:
— Да, но только потому, что мне непременно нужно попасть на это заседание. Ты не хочешь поделиться со мной подробностями своего плана?
— Доверься мне. — И он направился к дверям.
— А по-моему, не стоит, — пробормотала она себе под нос и уставилась на свои бумаги, пытаясь набросать в уме быстрый список тех дел, которые необходимо было уладить перед отъездом, но мысли упрямо возвращали ее к событиям прошлой ночи.
— Разумеется, если ты собираешься и дальше глазеть на свой стол, то мы не уйдем из твоего кабинета и до ужина.
Эйприл быстро подняла голову, и их глаза встретились.
— Я
Джек медленно подошел к столу. В ней еще говорил инстинкт самосохранения, который безотказно служил ей все эти годы; сейчас он приказывал ей встать из-за стола и не позволять ему приближаться к себе. Но немигающий взгляд Джека пригвоздил ее к месту.
— Честно? — спросил он, и тень едва различимой улыбки промелькнула на его губах.
Она хотела проглотить застрявший в горле комок, но не смогла и решила просто кивнуть головой. Выражение его лица показалось ей каким-то… хищным.
Он стоял по другую сторону стола и пристально смотрел ей в глаза.
— Признаться, я хотел увидеть в этом кабинете деловую женщину, утонувшую в работе. — Оперевшись руками о стол, он наклонился к ней и сказал: — Но я не стану отрицать и того, что думал и о том, удастся ли мне вынуть заколку из твоих волос, чтобы они упали тебе на плечи. Мне нравится, когда они свободны. Это так сексуально.
Он оттолкнулся от стола руками и, медленно обойдя его, остановился напротив нее. Его голос превратился в глубокий хрипловатый гортанный шепот.
— И я бы солгал тебе, если бы сказал, что все сегодняшнее утро не мечтал о том, чтобы снова взять тебя здесь, на этом столе, но только теперь в ярком солнечном свете.
Эйприл глубоко вздохнула и замерла, не выпуская воздух из легких, моля Бога, чтобы Джек не дотрагивался до нее, зная, что возненавидит его, если он не сделает этого.
— А сейчас? — напряженно спросила она.
Он придвинулся к ней, и его полуобнаженная грудь чуть-чуть не коснулась хлопчатобумажной блузки.
— А сейчас, когда я знаю, что ты будешь моей почти полных два дня, я сделаю вот так. — Он вытащил из ее волос заколку из слоновой кости, потом быстрым движением руки приподнял их тяжелую массу, и одна его ладонь оказалась у нее на шее, а другая легла на пояс.
Он притянул ее к себе и долгое-долгое мгновение между двумя ударами сердца смотрел ей в глаза. Потом его веки медленно опустились и его губы нежно прижались к ее полураскрытым губам.
Только абсолютно бесчувственная женщина не ответила бы ему. А Эйприл была далеко не бесчувственная. Отрывистый напряженный стон непроизвольно вырвался из ее груди, и она прильнула к нему, совсем не думая о том, что дверь кабинета не закрыта на ключ, а его руки блуждают по ее груди, обтянутой легкой тканью блузки. Раздвинув полы его рубашки, ее руки заскользили по его телу, наслаждаясь каждым упругим бугорком мышц.
Со стоном блаженства Джек медленно оторвался от ее упоительного рта и накрыл ее ладони своими. Их пальцы сплелись, и Эйприл вдруг почувствовала, что это соприкосновение взволновало ее еще сильнее, чем те ласки, которые они только что вкушали. Он отвел
— Ты только не позволяй мне терять над собой контроль, хорошо?
Растерявшись от его просьбы, Эйприл сказала:
— Что? Ты думаешь, я в состоянии контролировать сама себя?
— Я думаю, что я сейчас просто утону в тебе.
Каждая мышца ее тела напряглась в ответ на его тихие слова, и она не могла понять: то ли это от страха, то ли от желания. Наверное, всего понемножку. Но какова бы ни была причина, Эйприл чувствовала, что не в силах отказать ему сейчас ни в чем. Единственное, что немного утешало, — это мысль о том, что, вероятно, они оба попались в эти сладкие сети.
— Я… мне обязательно нужно кое-что сделать, если я… если мы… полетим в Оахаку.
Неожиданная улыбка Джека была по-лисьи плутовской, и в ответ на нее сердце Эйприл бешено заколотилось.
— Ты справишься со своими делами к полудню?
— Только в том случае, если ты сию же секунду уйдешь отсюда.
— Условия предлагаемой вами сделки слишком жесткие, леди.
Он быстро поцеловал кончик ее носа, помедлил какую-то долю секунды, касаясь своим дыханием ее губ, и выпустил ее из своих рук. Он уже почти дошел до дверей, но, что-то вспомнив, снова повернулся к ней.
— Да, что касается нашей поездки — в «Раю» найдется какое-нибудь транспортное средство, которое мы смогли бы взять на несколько дней?
Сразу же насторожившись, она ответила:
— Конечно, но неужели ты хочешь ехать туда на машине? Дорога через горы, в лучшем случае, очень ненадежна, а в худшем — просто опасна.
— Знаешь, если бы у нас было достаточно времени, поехать в Оахаку на машине было бы неплохим развлечением. — Он вскинул брови, смешно передразнивая ее. — Но так как со временем у нас туговато, то я решил просто-напросто доставить тебя туда на своем самолете. Оставим машину в аэропорту до нашего возвращения.
И, увидев, что удивление не исчезает с ее лица, добавил:
— Не думаешь же ты, что всю дорогу сюда из Лос-Анджелеса я бы смог толкать свой «джип» перед собой руками, правда? — Не дожидаясь ответа, Джек подмигнул ей, потом открыл дверь и вышел.
Только через несколько секунд после его ухода ей удалось наконец прийти в себя и закрыть разинутый от удивления рот, который тотчас же расплылся в улыбке. Чувствуя прилив энтузиазма, Эйприл принялась быстро собирать со стола бумаги.
Дорога в аэропорт Санта-Крус была долгой, пыльной и тряской, но, слава Богу, ни разу не заглох двигатель. Этот крытый грузовик был немногим лучше «джипа», который Джеку пришлось толкать до «Лазурного Рая», но Эйприл наотрез отказалась отрывать от работы на несколько дней один из фургонов, обслуживающих курорт, а Джек, в свою очередь, отказался ехать на такси. Поэтому не оставалось ничего другого, как отправиться в путь на этом рабочем «райском» грузовике. Однако, вскоре после того, как они выехали за ворота «Рая», Эйприл пожалела о решении, ею же самой принятом.