Танк смерти (Советская оборонная фантастика 1928-1940)
Шрифт:
Одновременно герметически захлопнулись двери газоубежищ: естественный приток воздуха прекратился, и начали действовать специальные фильтро-вентиляционные установки, очищающие наружный воздух от ОВ.
Некоторые из сброшенных неприятелем бомб оказались начиненными смесью порошкообразного алюминия и окиси железа — термитом.
При горении термита развивается температура до 3500°. В различных пунктах города эти зажигательные бомбы вызвали пожары…
Паника — опаснейший враг во время воздушного нападения. Она отнимает у людей способность защищаться, увеличивает размеры
Паника — опаснейший враг во время воздушного нападения. Она отнимает у людей способность защищаться, увеличивает размеры опасности, парализует нормальную жизнь города. Об этом помнит каждый советский гражданин.
Население города N встретило налет вражеской авиации организованно и спокойно. Трудовая жизнь города не была прервана. Предприятия и учреждения не приостанавливали нормальной работы. Никто не покидал своего поста.
Надев противогаз, научный сотрудник одного из институтов продолжает свою исследовательскую работу.
Ведется работа в счетном отделе большого учреждения. Служащие — в противогазах.
Рабочие машиностроительного завода продолжают собирать необходимые для обороны машины. Противогазы не мешают работе.
И даже в больнице врачи, надев противогазовые маски, делают неотложную операцию. Противогазом снабжен и оперируемый.
В аптеках попрежнему изготовляются лекарства, — противогазы не мешают соблюдать точность в работе.
Железнодорожник — на своем посту! Надев противогаз, он спокойно пропускает товарный поезд через станцию. Транспорт должен при любых условиях работать четко и бесперебойно…
Враг уже далеко. Но он не уйдет безнаказанно. Отряды советских истребителей, разбив его боевой строй, теперь «отжимают» отдельные самолеты противника все дальше и дальше от границы, вынуждая их к посадке на нашей территории.
Убедившись в том, что опасность миновала, начальник штаба ПBXO города приказывает всем средствам связи дать сигнал отбоя.
Радиорупоры на площадях, улицах и в домах оповещают население о том, что противник отброшен и опасность миновала.
Жители города снимают противогазы. Постепенно оживает уличное движение, раскрываются двери газоубежищ.
Только в очагах поражения, оцепленных милицией и командами противовоздушной обороны, кипит работа: ликвидируются последствия вражеского нападения.
Команды дегазаторов, одетые в непроницаемые противоипритные комбинезоны, обезвреживают зараженные участки местности при помощи специальных химических веществ, отмечают стрелками районы поражения.
Вот, например, дегазируется часть мостовой: из ящика, передвигаемого на колесах, рассыпается хлорная известь.
А вот другая химическая команда обезвреживает трамвай, попавший под действие газовой бомбы.
Все умеют пользоваться противогазами и работать, не снимая их.
Инструкторы ПВХО своевременно обучили население, как поступать при случайной порче противогаза, как, находясь в отравленной атмосфере, сменить его на исправный и т. п.
Жители города N умеют по запаху и цвету различать отравляющие вещества, знают их действие и средства противодействия, могут, в случае надобности, оказать первую помощь пострадавшим.
Широко развернули свою деятельность группы самозащиты домов.
На улицах, во дворах, на дверях квартир первых этажей — везде и всюду мелькают красные кресты. Это санитарные посты, передвижные госпитали, пункты неотложной помощи.
Члены санитарных звеньев отважно и энергично работают в очагах заражения: подбирают пострадавших, выносят их из отравленной зоны и доставляют на пункт неотложной помощи. Здесь с пострадавшего снимают зараженную одежду, применяют искусственное дыхание, обмывают пораженные части тела, делают перевязки.
А при серьезных ранениях после оказания первой помощи немедленно отправляют пострадавшего в госпиталь…
Город притаился, притих, но жизнь в нем не прекращается. Каждый гражданин занят выполнением порученной ему работы
Специальные технические команды приступили к спасательным работам. Они разбирают завалы в обрушенных зданиях, устраняют повреждения водопроводов, канализации, осветительной сети…
Пожарные команды всего города брошены в пострадавшие районы. Им активно помогают специальные пожарные звенья групп самозащиты домов.
Везде и всюду последствия нападения ликвидируются полным ходом. Вот пожарники смывают с мостовой последние следы нападения: здесь дегазация уже проведена.
А в другом месте пожарная команда занята тушением горящего здания.
Пожарникам помогает население. Вот член пожарного звена ликвидирует с помощью ручного огнетушителя замеченный им очаг огня…
Жизнь города полностью вошла в нормальную колею. Повсюду царит оживление. Следов прошедшей тревоги незаметно.
Враг просчитался. Ему не удалось посеять паники, не удалось нарушить жизнь города и дезорганизовать работу крупного промышленного центра.
Спокойствие, выдержка и организованность советского народа в сочетании с мощной и активной противовоздушной обороной— нерушимая крепость, о которую разобьются любые фашистский эскадрильи.
Николай Томан
МИМИКРИН ДОКТОРА ИЛЬИЧЕВА
(1939)
Столкновение двух миров — мира социализма и мира капитализма — неизбежно. Авангардный отряд банковских хищников — фашизм бешено готовится к нападению на Советский Союз.
Проблемы этой будущей войны все более привлекают внимание советских патриотов и, в частности, нашей литературы. Этой теме посвящена и первая повесть инженера-комсомольца Ник. Томана.