Танские новеллы
Шрифт:
«Моя жизнь зависит от вас. Я понял свою ошибку и исправлю ее, больше никогда не повторю ничего подобного. Я послушаюсь приказания и дам свое согласие на брак. Готов служить вам, и если вы прибудете к нам, то буду как слуга бежать впереди вашего коня. Войско мое было сформировано для борьбы с разбойниками, никаких других планов и целей у него нет. Отныне прикажу моим воинам расстаться с оружием, вернуться домой и заняться земледелием».
Прошло полтора-два месяца, и в районе воцарились мир и спокойствие.
И вот тогда Хун Сянь сказала своему хозяину, что хочет уйти от него.
— Ты родилась в моем доме, а теперь хочешь покинуть его? — удивился Се Сун. — И потом ведь я во всем полагаюсь на тебя, как же я могу согласиться?
— Дело в том, — ответила Хун Сянь, — что в прежнем своем рождении я была мужчиной, который бродил вдоль рек и озер, изучал трактат Шэньнуна [232]
232
Шэньнун— легендарный император, научивший китайский народ земледелию и составивший первый трактат о лечебных травах.
— Я дам тебе тысячу золотых, чтобы ты могла спокойно жить в уединении среди гор, — сказал Се Сун.
— Не надо. Разве можно заранее приготовиться к тому, что ждет меня в будущем?! — возразила Хун Сянь.
Не смея ее удерживать, Се Сун решил устроить прощальный пир в ее честь. В центральном зале собралось множество гостей. Се Сун восхвалял Хун Сянь и попросил присутствовавшего на пиру Лэн Чао-яна воспеть ее в стихах.
Стихи Лэн Чао-яна гласили:
Красивы в лодке лепестки магнолий, Печальны песни под листвой каштана. Прощай, мой гость! Твоя душа уходит На башню высотою в сотни чи! Но верю, что вернешься ты, как феникс, Летя на крыльях легкого тумана, В безбрежном небе, как в потоке быстром, Тебя несут лазурные лучи!Се Сун не мог справиться с охватившей его печалью. Хун Сянь, плача, поклонилась ему. Притворившись, что захмелела, она удалилась; с тех пор никто ее не видел.
ДУ ГУАН-ТИН
ЧУЖЕЗЕМЕЦ С КУРЧАВОЙ БОРОДОЙ
Когда Ян-ди [233] , император династии Суй, отправился в Цзянду, он поручил надзор за Западной столицей своему приближенному Ян Су [234] , который в то время ведал всеми гражданскими и земельными делами империи.
В те годы смуты потрясали страну [235] , и надменный Ян Су, кичась своим высоким положением, вообразил, что в Поднебесной нет никого, равного ему; он вел разгульную жизнь и держал себя не так, как подобает верноподданному сановнику. Когда к нему являлись высшие должностные лица с докладами или приезжали знатные иноземцы из далеких стран, он посылал им навстречу своих красавиц, а сам оставался во внутренних покоях и принимал гостей, даже не приподымаясь со своего ложа. Толпы разряженных слуг и служанок окружали его и лебезили перед ним.
233
Ян-ди(Ян Гуан) — второй император династии Суй (581—618), правивший с 605 г. по 616 г.
234
Ян Су— крупный политический деятель, способствовавший возведению на трон первого императора династии Суй.
235
Речь идет о мятежах военачальников (616—617), приведших в 618 г. к установлению династии Тан.
Как-то раз вэйский князь Ли Цзин [236] ,тогда еще не имевший этого титула, пришел обсудить одно очень важное предложение. Ян Су слушал его, развалившись на диване. Поклонившись, Ли Цзин сказал:
— В стране — хаос и волнение, во всех концах страны отважные люди поднимаются на борьбу. Вам, видному сановнику нашей империи, следовало бы позаботиться о том, как привлечь на свою сторону сердца этих удальцов, а не принимать гостей, сидя на диване в небрежной позе.
236
Ли Цзин— крупный сановник, получивший титул вэйского князя за успешную борьбу с тюрками.
Приняв торжественный вид, Ян Су поднялся и поблагодарил Ли Цзина за дельный совет. С восторгом он принял замечательное предложение гостя и простился с ним только после долгого обстоятельного разговора.
Во время этой беседы в комнате присутствовали служанки; одна из них, красивая девушка с красным опахалом в руках, не спускала глаз с Ли Цзина. Когда тот вышел из дома, девушка подбежала к экипажу и спросила слугу:
— Кто этот вельможа, и где он живет?
Ли Цзин услышал и сам ответил на вопрос девушки. Повторив его имя и адрес, девушка ушла. Ли Цзин вернулся на подворье. Ночью, в начале пятой стражи, раздался тихий стук в дверь. Ли Цзин поднялся. За дверью оказался молодой человек в пурпурном одеянии и алой шапке; на конце палки, перекинутой через плечо, болтался узел.
— Кто ты такой? —спросил Ли Цзин.
— Это я, служанка с красным опахалом из дома Ян Су.
Ли Цзин тотчас же пригласил ее войти. Сбросив мужское одеяние и шапку, она превратилась в очаровательную девушку лет восемнадцати — девятнадцати. С серьезным видом она расправила одежду и поклонилась; изумленный Ли Цзин тоже ответил ей поклоном.
— Я долго служила сановнику Яну, — сказала девушка, — и видела много славных мужей, но никого из них нельзя сравнить с вами. Лиана не может жить одна, она должна обвиваться вокруг дерева, вот поэтому я и пришла к вам.
— Но сановник Ян пользуется большим влиянием в столице, — возразил Ли Цзин, — как же можно?
— Он почти при последнем издыхании, нечего его бояться. Все служанки знают, что он уже бессилен, и многие убежали от него. Он даже не пытается преследовать их. Я все обдумала и прошу вас не беспокоиться, — ответила девушка.
Ли Цзин спросил ее фамилию, она ответила:
— Чжан.
Спросил, какая она по счету в семье.
— Самая старшая из сестер, — ответила та.
Увидев, что внешностью, манерами, речью и характером эта девушка напоминает небесную фею, Ли Цзин, которому она досталась таким неожиданным образом, был и обрадован и встревожен. В один миг на него свалилась масса волнений и забот, а тут еще соседи начали подглядывать через дверную щелку.
Прошло несколько дней. Стало известно, что беглянку разыскивают, но, видимо, не особенно усердно. Тогда Ли Цзин и девушка переоделись, оседлали коней и уехали, намереваясь вернуться в Тайюань. По дороге остановились в гостинице, в местечке Линьши; постель была уже приготовлена, мясо почти сварилось. Чжан, стоя перед кроватью, расчесывала свои длинные, касавшиеся земли волосы; Ли Цзин в это время чистил лошадей во дворике у открытой двери. Внезапно на хромом ослике подъехал мужчина среднего роста с рыжей курчавой бородой. Бросив кожаный мешок перед очагом, он прилег на постель и стал смотреть, как Чжан причесывается.