Тайна 99 ступенек
Шрифт:
— Улитки! — скривилась она. — И рыба, зажаренная целиком… Как же я буду смотреть в глаза рыбе, которую собираюсь съесть?
Нэнси злорадно ткнула пальцем в другую строчку:
— А может, вот это, Бесси? Очень любимое французами блюдо: сырое мясо с мелко нарезанным луком и сырым яйцом.
— Ещё хуже! — передёрнуло Бесс. Джорджи ехидно заметила:
— Ах, Бесс Марвин, Бесс Марвин! А я-то думала, что вы большой ценитель изысканной французской кухни!
— Извините, — надулась Бесс. — Я уж лучше обойдусь томатным
— Если ты будешь продолжать в этом же духе, — неодобрительно заметила Джорджи, — то очень скоро тебе нечего будет надеть — придётся расставлять все твои платья.
Бесс решила пойти на компромисс и отказалась от супа.
Еда была очень вкусная, все поужинали с большим аппетитом. Засидевшись, они вышли из ресторана только в восьмом часу вечера.
— А далеко живёт месье Леблан? — спросила Нэнси.
— Милях в двадцати от Парижа, — ответил мистер Дру, Нэнси снова и снова прокручивала в уме всё, что ей было известно о тайне. У неё не оставалось ни малейшего сомнения, что девяносто девять ступенек имели отношение и к расследованию, что ведёт её отец, и к её собственному. Но где искать эти самые ступеньки?
Их машина въехала в район, застроенный прекрасными виллами, утопающими в зелени парков. Девушки восхищённо заахали. Машина поравнялась с высокой каменной стеной, и мистер Дру сказал, что за ней расположена усадьба месье Леблана. Ворота усадьбы терялись среди густых платанов. Мистер Дру поставил машину под деревьями:
— Отсюда её легко вывести, — сказал он.
— А если месье Леблан не выйдет? — поинтересовалась Нэнси. — Нам придётся, когда стемнеет, перелезать через стену?
— У нас нет другого выбора.
Они просидели в машине минут пятнадцать, и Джорджи не выдержала:
— Мне нужно размяться! Пошли походим!
Все вышли из машины. Нэнси предложила заодно попытаться что-нибудь разнюхать.
Мистер Дру выключил зажигание и сунул ключ в карман. Подойдя к воротам, они увидели, что массивные железные створки распахнуты.
— Да они просто для виду, — сказал мистер Дру. — Я думаю, их никогда не закрывают Нэнси предложила разбиться на две группы.
— Бесс и Джорджи, вы идите направо. Смотрите внимательно, вдруг обнаружите что-нибудь важное. Мы с папой пойдём налево. Потом сворачивайте к дому. Там мы с вами и встретимся.
— Если вдруг увидите, что Леблан уезжает, — добавил мистер Дру, — крикните по-птичьи и со всех ног бегите к машине. Проследим, куда он поедет.
Бесс и Джорджи вошли в парк, такой густой, что в нём было совсем темно, и они то и дело спотыкались о корни.
— Надо было фонарик захватить, — захныкала Бесс.
— И нас бы тут же обнаружили, — оборвала её Джорджи.
Несколько минут они шли молча, потом Бесс не выдержала:
— Не могу больше, — испуганно прошептала она. — А вдруг здесь есть сторожевые псы?
— Глупости! — прикрикнула Джорджи. И вдруг Бесс завизжала.
— Что такое? — обернулась к ней Джорджи.
— В-вон, с-смотри, — заикаясь, пробормотала Бесс. Лицо её позеленело от страха. — Т-там, на дереве. Там кто-то висит.
Джорджи тоже стало не по себе, но она решила выяснить, что же это такое, подошла к дереву, пощупала висящий предмет и облегчённо рассмеялась.
— Это кукла! — крикнула она Бесс.
— А зачем она здесь? — Бесс никак не могла унять дрожь. — Это какой-то зловещий знак. Я больше не сделаю ни шагу! Давай вернёмся к машине.
— И бросим Нэнси? Не пойдёт, — твёрдо ответила Джорджи. — Мне кажется, я знаю, что это такое. Это что-то вроде груши.
— Какой? Боксёрской?
Джорджи утвердительно кивнула.
Наконец Бесс собралась с духом, и кузины пошли вперёд. Деревья кончились, и они увидели перед собой широкую лужайку, а за ней — огромный импозантный замок. Девушки остановились в нерешительности — идти к дому или нет?
Фасад здания был ярко освещён. Несколько окон были открыты, но изнутри не доносилось ни звука.
— Интересно, дома ли месье Леблан? — тихо проговорила Джорджи.
Что делать дальше, они не знали. Но тут дверь дома отворилась, и на пороге показалась высокая стройная женщина. Она вела на поводке огромного пса.
— Это мастифф, — в страхе прошептала Бесс.
Женщина спустилась с крыльца и направилась прямо туда, где остановились кузины. Они едва успели нырнуть в гущу деревьев. Видимо, женщина услыхала визг Бесс и вышла выяснить, в чём дело.
— Я говорила тебе, что у них собака! — запричитала Бесс. — Бежим, пока она не спустила на нас это чудовище!
Джорджи не стала возражать, и они бросились назад к воротам.
Тем временем Нэнси и мистер Дру осторожно прокрались к дому с противоположной стороны. За домом был гараж на пять машин. Все машины стояли на месте. Отец и дочь сразу же узнали машину, на которой Леблан разъезжал днём.
— Похоже, он дома, — заключила Нэнси.
Между домом и гаражом был разбит большой цветник.
Они решили подойти поближе к дому. К счастью, стемнело, и заметить их было трудно.
Они миновали окна кухни и столовой. Следующее окно ярко светились, створки были приоткрыты.
Отец с дочерью заглянули в комнату. Её стены сплошь были уставлены книжными полками. В центре стоял письменный стол красного дерева. В комнате никого не было.
Вдруг на столе зазвонил телефон. Дверь отворилась, и вошёл высокий мужчина.
— Месье Леблан! — прошептала Нэнси. — Я же говорила, что он дома. Если ему вздумается куда-нибудь поехать, мы за ним проследим.
— Имей в виду, — заметил отец, — что он уже мог встретиться с человеком, которого мы считаем Луи Обером. Давай подождём и посмотрим, что произойдёт.