Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна башни (сборник)
Шрифт:

— О, что ему делается! — смеясь, воскликнул Гарри. — Я убежден, он уже успел съесть оба хлеба и все мясо, что мы дали ему на дорогу, и теперь находится в состоянии сытого змея.

— Значит, как раз над нами расположена башня, — продолжал Шерлок Холмс, — это был именно он, вошедший в дом к лорду Дэнграву под маской знаменитого художника Даниила Витнэй, — теперь не время делать разведки, этим мы займемся ночью. А так как поездка с поездом-экспресс из Глазго была довольно утомительна, то я теперь сосну. Пойди и поспи тоже,

Гарри. Спокойной ночи, дорогой!

Шерлок Холмс разделся и лег в постель.

* * *

Он проснулся только, когда Гарри его разбудил и сообщил ему, что уже половина пятого, и что таким образом час обеда близок. Шерлок Холмс занялся самым тщательным туалетом. Прежде всего, он позаботился о том, чтобы превосходно сделанный парик с длинными, волнистыми, темными, спадавшими до плеч волосами, сидел плотно на голове. Затем он приклеил себе усы и острую бородку.

— Не узнать меня, — сказал он сам себе, глядя в маленькое ручное зеркало, — я должен быть осторожным, эти проклятые иллюстрированные журналы затрудняют мне дело! В них так часто встречается мой портрет, что теперь уже всякий ребенок знает меня в лицо!

Шерлок Холмс медленно сошел по каменной лестнице, у начала которой его встретил Самуил. Старый слуга надел лучшую ливрею, вероятно в честь гостя. Он проводил его с некоторой торжественностью в столовую, — большое выложенное дубовыми панелями помещение, в котором был накрыт стол на два прибора.

Лорд Дэнграв уже ожидал своего гостя. Он был довольно молчалив. Разговор велся не плавно и с заминками, и только когда подали десерт и были зажжены сигары, лорд понемногу разговорился.

— Думаю, что мой замок окажется весьма благодарным материалом, — сказал он. — Говорят, он построен еще Робином Красным, имя которого, впрочем, ношу и я.

— То, что я успел видеть в вашем замке, милорд, — ответил Шерлок Холмс, — дает мне основание предполагать, что он принадлежит к старейшим шотландским постройкам. В особенности же интересна архитектура башни. Имеются ли в этой башне какие либо помещения? Купол его достаточно велик.

— Да, в моем замке есть башенные помещения, — ответил лорд, равнодушно дымя сигарой.

— Тогда вы, быть может, позволите мне осмотреть башню изнутри?

— Сожалею, что должен отказать в исполнении этой просьбы, главным образом в вашем собственном интересе.

— А? В моем интересе?

— Древнее сказание, связанное с моим замком, гласит: кто переступит порог башенной комнаты, тот немедленно должен умереть.

— О, я не из трусливых, — возразил Шерлок Холмс, — я охотно рискну!

— Но старая традиция вообще запрещает открывать башенное помещение, — возразил лорд Дэнграв, — к сожалению, я не могу изменить этой традиции.

В эту минуту вошел Самуил. Он имел довольно растерянный вид. Приблизившись к лорду, он шепнул ему на ухо несколько слов.

— Обратно? Он его возвратил? —

воскликнул лорд.

— Только что его привезли. В принятии было отказано.

«Дэнди приехал», — подумал Шерлок Холмс, — «речь идет о его жилище, в котором он совершил путешествие из Лондона в Шотландию».

Сыщик напряг слух и расслышал каждое слово из разговора, который вели шепотом барин и слуга, причем он подавал вид, что внимательно рассматривает старинный кубок, стоявший на столе вместе с другим старинным и ценным серебром.

— Куда поставить сундук?

— На чердак, через который ведет ход в башенное помещение, — ответил лорд.

«Тем лучше, я теперь знаю, где мне искать Дэнди сегодня ночью», — подумал Шерлок Холмс.

Самуил вышел, вероятно для того, чтобы немедленно исполнить приказание своего барина.

— Извините, — обратился лорд к Шерлоку Холмсу, — маленькое, не стоящее внимания дело отняло у меня на несколько минут возможность беседовать с вами. О чем это мы говорили? Ах да, верно, о моем замке. Может быть, вам угодно будет совершить маленькую прогулку по парку, примыкающему к замку, и отличающемуся красотой тем более, что расположен на гористой местности.

— Благодарю вас, я готов, — ответил Шерлок Холмс.

Лорд позвонил и приказал принести шляпы. Вскоре после этого оба прогуливались по парку замка, состоявшему из старинных деревьев, преимущественно каштановых и липовых.

— Вам можно позавидовать, милорд, — сказал Шерлок Холмс, — ваше владение прекрасно, и теперь становится понятным, почему вы предпочитаете жизнь в уединении этого шотландского замка жизни в Лондоне при королевском дворе, в блестящем обществе, в избранных клубах, где так много развлечений.

— Я не особенно люблю Лондон, — ответил лорд Дэнграв, — а потом, потом ведь и жизнь вдали от города имеет свои прелести!

— Конечно, — саркастически возразил Шерлок Холмс, — особенно тогда, когда умеешь их себе доставлять!

В этот момент деревья перед ними расступились и они очутились у берега одного из тех дивных шотландских озер, вода которых непроглядно темна и так глубока, что никакой лот не достанет дна.

— Пойдемте налево, — сказал лорд, — я неохотно провожу время на берегу этого озера.

Но Шерлок Холмс уже успел повернуть вправо, и пройти около 20 шагов, не обращая внимания на лорда, так как зоркий глаз его увидел большой, белый мраморный обелиск, стоявший на самом краю берега.

— Памятник! — воскликнул он, обращаясь к лорду, — это очень интересно. Вероятно, старая память о каком-нибудь несчастном случае, происшедшем у этого озера?

— Не так она стара, — произнес лорд Дэнграв хриплым голосом, видимо неприятно пораженный тем, что Шерлок Холмс увидел памятник. — Этот обелиск даст вам разъяснение причины, по которой я предпочитаю одиночество, ибо судьба мне не особенно улыбалась. Читайте!

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16