Тайна дома с привидениями
Шрифт:
Белинда проводила взглядом удаляющихся подруг. Потом повернулась и, вздохнув, повела свой велосипед обратно к домику Бенсонов.
Холли и Трейси усиленно крутили педали. Чуть приостановившись на перекрестке, где улица вливалась в главное шоссе, они помчались к железнодорожному переезду.
К несчастью, когда они подъехали к шлагбауму, замигал светофор. Резкий гудок предупредил о приближении поезда.
— Ну, как назло! — воскликнула Трейси. — Может, проскочим?
— Не глупи! Не
Они с нетерпением пережидали, пока пройдет поезд. Трейси взглянула на часы.
— Мы ползем, как черепахи, — сказала она, сокрушенно качая головой. — Белинда была права, нам ни за что не успеть.
— Нет, успеем, — решительно проговорила Холли. — Да-да, еще как успеем!
Наконец, состав прогромыхал мима, и шлагбаум начал подниматься. Как только девочки тронулись с места, знакомый «Рейнджровер» подъехал к ним сзади, громко сигналя.
Холли обернулась.
— Папа! — удивленно вскрикнула она.
Сзади сидели Джейми и Белинда. Невезучая велосипедистка высунулась из окна.
— Скорее! Твой отец сказал, что подбросит нас.
Мистер Адамс вышел и открыл задние двери «Рейнджровера». Он положил велосипеды в багажник и вернулся на водительское место. Холли мигом открыла дверь и села рядом с отцом. Трейси устроилась сзади.
— Папа, Белинда сказала тебе, почему мы так торопимся?
Мистер Адамс покачал головой.
— Нет. Только предупредила, что дело очень срочное. Что это вы, девочки, опять затеваете?
Холли обернулась и посмотрела на подруг.
— Папа, мы тебе потом расскажем, хорошо? А пока, пожалуйста, быстрее.
— Холли, здесь ограничение скорости. Ты же не хочешь, чтобы нас остановили?
Холли нетерпеливо поерзала на своем сиденье.
— Нет, но, пожалуйста, побыстрее, папа!
— А что это ты так ерзаешь? — подозрительно глядя на нее, осведомился Джейми. — Небось опять какая-то ваша тайна?
Холли потерла рукой переносицу.
— Придет время — узнаешь, — сказала она. — Когда будет доказано, что Ирма Стелл — лгунья и шантажистка, все об этом узнают.
— Я точно не знаю, где эта Йорк-стрит, — сказал мистер Адамс.
— Это там, около реки, — махнула рукой Холли.
Когда они доехали почти до конца улицы, Холли тороплива проговорила:
— Ладно, пап, выпусти нас здесь.
— Спасибо, мистер Адамс, — поблагодарили Трейси с Белиндой и вышли из машины.
— Надеюсь, не слишком рискованная затея? — с тревогой посмотрел на них мистер Адамс, выходя и доставая из багажника велосипеды Холли и Трейси. — А ты как вернешься, Белинда?
— Не беспокойтесь, я не заблужусь, — улыбнулась Белинда.
— Ну, смотри… — сказал мистер Адамс. — Я отвезу твой велосипед к нам. Ты сможешь забрать его, когда будет время.
— Спасибо.
Холли и Трейси помчались к офису «Стелл и Каудер». Белинда трусцой пустилась за ними.
Перед зданием стояла уже знакомая им зеленая машина.
— Это та машина, в которой уехал мистер Бенсон, — заметила Холли, соскакивая с велосипеда и прислоняя его к стене. — Из чего следует, что они все еще здесь.
Она подошла к двери, толкнула ее. Однако дверь не поддалась, и Холли нетерпеливо подергала ручку. В ее глазах мелькнуло отчаяние.
— Заперто!
— Тогда как же попал туда мистер Бенсон? — удивилась Трейси.
— Не знаю, — простонала Холли, с силой налегая плечам на дверь и тут же убеждаясь в бессмысленности этой попытки. — Она точно заперта. Наверное, по выходным здесь никого нет. Что же нам теперь делать?
Секунду девочки постояли перед дверью, переводя дыхание.
— Трейси, а что, если по этой пожарной лестнице, о которой ты говорила? — предложила подоспевшая Белинда.
— А это идея! — обрадовалась Трейси. — Ну, что же вы? Пошли.
Она побежала вокруг дома, подруги поспешили за ней.
— Где-то здесь в стене есть дверь, которая ведет во внутренней дворик, — сказала Трейси. — Да вот она!
Они остановились перед деревянной дверью. Трейси дернула ручку. К счастью, дверь открылась. Трейси повела подруг за собой.
Девочки остановились у пожарной лестницы и, задрав головы, посмотрели наверх. Из кухонного окна все еще свисал жгут из тюлевой занавески. На лицах Холли и Белинды отразилось сомнение.
— Не представляю, как можно туда забраться, — призналась Белинда.
— А тебе и не нужно туда забираться, — рассмеялась Трейси, уже поставив ногу на нижнюю ступеньку. — Заберусь я, а потом пойду к парадному входу и впущу вас.
Пока Трейси легко взбегала по железным ступеням, Холли и Белинда придерживали ветхую лестницу, чтобы она меньше шаталась.
— Осторожнее, Трейси, — крикнула Холли, услышав, как лестница скрипит и стонет.
Но Трейси уже взбиралась по жгуту из занавески. Холли и Белинда видели, как она ухватилась за подоконник и исчезла в проеме окна. Потом над подоконником показалась ее голова.
— Ну, что же вы, идите! — нетерпеливо крикнула Трейси. — Я вас встречу у главного входа.
В мгновение ока девочка спустилась по внутренней лестнице и открыла дверь. И вот уже, прыгая через две ступеньки, подруги бежали наверх, к офису «Стелл и Каудер». Когда они добрались до лестничной площадки четвертого этажа, Холли, вытянув руку, велела всем остановиться. Она приложила палец к губам.