Тайна двух медальонов
Шрифт:
Незнакомые люди назвали ее Каролиной Диксон, внушили ей новые мысли, дали новые эмоциональные установки. Новая женщина стала агентом ЦРУ, ведь именно для этого ее и возродили. Нынешнее создание поинтересовалось судьбой бывшего. Ей рассказали об авиационной катастрофе, происшедшей в нью-йоркском аэропорту. На месте Симоны Ален сидела другая женщина, сотрудница армейской разведки. Си-ай-си продумала все до мелочей: если бы Симона Ален не была задержана группой захвата или при ней не нашли секретного документа, тогда та сотрудница должна была
Но в одной нью-йоркской клинике постепенно поправлялась женщина по имени Каролина Диксон. Врачи вернули ее к жизни, новые хозяева оплатили счет за это.
Расходы ЦРУ и армейской разведки окупились с лихвой. Каролина Диксон стала хорошим агентом, не звездой, как во французской секретной службе, но умным, смелым и надежным сотрудником.
Надежным?
Да, надежным. В течение четырех лет, во многих странах, в разных ситуациях. До тех пор, пока она не увидела у Эрики Гроллер медальон, который судьба — злая? — уберегла от гибели. Медальон с микрофильмом секретного документа…
Многое она могла бы сделать иначе. Многие «если» прокрались в ее мысли. Она нашла хлипкие звенья в цепи своей жизни, но не нашла им замены. Сорок прожитых лет веригами висели на ногах. Они определяли каждый шаг, и они определяли конец.
Каролина Диксон предугадала ужасные последствия этих мыслей. В ней застыл крик, протест. Не могло быть так, чтобы прошлое, как заданная программа, определяло грядущее. Должна существовать возможность вносить поправки, подводить черту под былым, линию, которая не станет окончательной чертой под жизнью. «Где-то в мире это должно быть», — подумала она.
Ее мир не позволял сделать такой скачок, а другого она не желала. Сожаление? Покой? Может быть, и это. Покой наступит за первым шагом. Ведь вслед за этим все пойдет последовательно, логично. У агентов ее ранга не было пенсионных притязаний. Была служба и смерть. Иного не дано.
Каролина Диксон выбрала свой путь. Она больше ни о чем не думала. Ни о Ричарде Дэвисе с его патером Грэмом, ни об Эберхарде Лупинусе, ни о своем сыне Фолькере. Мертвенным взглядом смотрела она поверх руля в пелену дождя и языком перекатывала во рту капсулу, которую должна раскусить. Сейчас или чуть позже. Может, на том повороте или там, у реки. Раскусить и проглотить — это все, что осталось.
Манфред
ОГРАБЛЕНИЕ БАНКА В 12.55
Карл Вебер
ТАЙНА ДВУХ МЕДАЛЬОНОВ
Санкт-Петербург
ЛЕНИЗДАТ 1993
84.4 Германия
H 50
Перевод с немецкого А. М. Суслова
Редактор Л. П. Бугрова
Художник М. А. Гавричков
Н 4703010100—001 85–93
М171(03)—93
ISBN 5-289-01420-9
Литературно-художественное издание
НЕМЕЦКИЙ ДЕТЕКТИВ
Заведующая редакцией И. Г. Турундаевская
Младший редактор И. Н. Чугунова
Художественный редактор Б. Г. Смирнов
Технические редакторы Л. П. Никитина, И. В. Буздалева
Корректор Е. В. Новосельская
ИБ № 5897
Сдано в набор 26.08.92. Подписано к печати 05.01.93. Формат 84x108 1/ 32. Бумага газетная. Гарн, литерат. Печать высокая. Усл. печ. л. 20,16. Усл. кр. — отт. 20, 79. Уч. — изд. л. 22,27. Тираж 50 000 экз. Заказ № 177. С 222. Лениздат, 191023, Санкт-Петербург, Фонтанка, 59. Типография им. Володарского Лениздата, 191023, Санкт-Петербург, Фонтанка, 57.
Н50 Немецкийдетектив: Романы. — СПб.: Лениздат, 1993. — 380 с., ил.
ISBN 5-289-01420-9
Дерзкое ограбление и наглый шантаж, темное прошлое преступника и его преследователя, изощренное убийство и хитрые действия агентов секретных служб — это и кое-что другое найдется в предлагаемых романах, ранее никогда у нас не издававшихся,
Н 4703010100-001 85–93
М171 (03) — 93
84.4 Германия