Тайна лыжного трамплина
Шрифт:
– Спасибо, Нед, – сказала Нэнси. – Я рада, что ты узнал его.
Молодые люди простились с мистером Уэллсом и начали свой путь.
– Скорей! – поторопил Нед. – Мне не нравится, как выглядит небо.
– Давай пойдём вдоль сараев с норками, – предложила Нэнси. – Воры, возможно, оставили какие-то улики.
– Хорошо.
Густой ряд вечнозеленых растений за сараями знаменовал собой границу владений Уэллса. Нэнси и Нед проследовали к ним, с надеждой осматривая землю.
Внезапно Нед случайно посмотрел вверх. Рядом с ним, на уровне
– Здесь что-то есть! – воскликнул он.
Нэнси побрела к нему.
– Ну, мистер детектив, какова твоя теория?
– Любой, старающийся быть незаметным на фоне снега, будет одет в белое, – произнёс Нед. – Может быть, наш воришка зацепился плечом или рукавом за эти деревья, когда подходил к клеткам с норкой.
– Правильно, – согласилась Нэнси. – Давай посмотрим, сможем ли мы найти ещё клочки шерсти.
Они последовали вдоль линии деревьев в густой лес. Время от времени клочья белой шерсти на ветвях деревьев указывали на след вора. Но вскоре лес сменился открытой местностью, усеянной высокими по колено зарослями ягодных кустов. Свежий ветер в полную силу ударил Нэнси и Неда, когда они вышли в открытое поле. Холод обжёг их лица.
– Нам лучше быстро вернуться в лагерь, – сказала Нэнси. – Вернёмся по нашим следам.
Они развернулись, но тут же остановились. Ветер занёс их следы снегом.
– Мне кажется, мы пришли вон оттуда, – проговорила Нэнси, пытаясь казаться весёлой.
Нед кивнул.
– Пошли! И побыстрее!
Не говоря ни слова, они потоптали вперёд. Дневной свет померк.
В течение двух часов они брели по снегу.
Наконец Нэнси окликнула:
– Нэд! Мы должны были давно добраться до лагеря.
– Я знаю это, – мрачно ответил юноша. – Я не хочу, чтобы ты волновалась, Нэнси, но боюсь, мы заблудились!
Глава 16
SOS
В течение нескольких секунд ни Нэнси, ни Нед не произносили ни звука. Каждый пытался понять, как вернуться домой до начала бури.
Нед прикрыл глаза одной рукой и посмотрел сквозь быстро наступающие сумерки. Всё, что он сумел различить вначале, – холмистый заснеженный пейзаж. Потерявшаяся пара, похоже, находилась в ледяной пустоши. Вдруг Нед увидел какой-то навес, и они побрели к нему.
– Дерево! – воскликнул он, увидев кучу брёвен в одном углу. – Я смогу развести огонь. Он может привлечь чьё-то внимание.
– И мы сможем поесть, – сказала Нэнси. – У меня в кармане есть два шоколадных батончика.
Треск огня и конфеты восстановили их дух, хотя никто так и не пришёл, чтобы вывести их из снежной пустыни. Наконец, когда огонь погас, они двинулись дальше. Их путь лежал вниз по склону, по которому в этот момент, как им казалось, легче всего идти.
– У меня есть фонарик, – сказала Нэнси. – Я подам сигнал SOS. Три коротких, три длинных,
– Правильно, – согласился Нед.
Нэнси нажала на кнопку фонаря несколько раз, пока они с хрустом продвигались вперёд. Они снова чуть не потеряли надежду на помощь и с трудом продирались через сугробы, когда Нед произнёс:
– Слушай! Я думаю, что слышал крик.
Нэнси быстро взглянула через плечо.
– Ты прав! – воскликнула она. – Там человек. Это Джон Хорн!
Охотник направился к ним через сугроб.
– Я видел ваш сигнал бедствия, ребята! – закричал он. – Вы потерялись? Да ведь это Нэнси! Нед!
Когда Нед объяснил, что они действительно потерялись, старик выглядел обиженным.
– Вы должны были попросить меня проводить вас, – упрекнул он их. – Но в любом случае, я могу показать вам короткий путь через лес. Вы сможете попасть домой, прежде пойдёт снег.
– Вы наш спаситель, – сказала Нэнси с благодарностью. – В качестве награды я сообщу вам кое-какие хорошие новости. Чак Уилсон остановился в отеле. Мы видели его сегодня днём.
– Что вы говорите! – воскликнул Хорн, его морщинистое лицо расползлось в радостной улыбке. – Ну, думаю, я должен поспешить туда и встретиться с мальчиком.
Он двинулся вперёд, Нэнси шла следующей, а Нед замыкал шествие. Теперь Нэнси заметила, что у охотника около десятка красивых шкурок норки было привязано к рюкзаку. Она восхитилась ими, а потом спросила, откуда они взялись.
– О, я подобрал их, – ответил Джон Хорн туманно. – Это лучшая норка!
Нэнси озабоченно нахмурилась, когда побрела молча за охотником. Двадцать минут спустя они пришли к дороге, вытоптанной следами множества ног.
– Просто следуйте по ней, – сказал их провожатый, – и вы попадете в ваш лагерь. Пока. Я загляну завтра.
Когда пара смотрела, как крепкая фигура их спасителя исчезает в ночи, Нед произнёс:
– Нэнси, ты выглядишь расстроенной. Неужели ты боишься, что мы опять заблудимся?
– Нет, это тут не при чём, – ответила она. – Я размышляю о тех ценных шкурках, которые подобрал Джон Хорн, и тех, которые были украдены у мистера Уэллса.
– Боже мой! Ты же не думаешь что старик – вор? – спросил Нед.
– Я не хочу так думать, – призналась Нэнси. – Он мог установить множество капканов, как я полагаю, и ему могло повезти.
Нед пожал плечами, а затем сказал, что если бы Хорн украли шкуры, скорее всего он бы спрятал их.
Нэнси согласилась, проговорив:
– Думаю, что я так устала и так голодна, что мои подозрения взяли верх надо мной.
Тропинка привела почти прямо к задней части дома.
– Мы ходили кругами, – печально заметил Нед, – прежде чем Джон Хорн нашёл нас.
Когда они поднимались по ступенькам, начал падать снег.
Их приветствовали взволнованные друзья. Тётя Элоиза упрекала себя за то, что отпустила ребят без провожатого, и расплакалась от радости, увидев свою племянницу и Неда.