Тайна необитаемого острова
Шрифт:
— Нет смысла ждать здесь, когда появятся огни, — сказала Трейси. — Даже на великах мы не дотянем до косы вовремя. И потом, так мы можем как раз наткнуться на этих бандитов.
— Кэрол ни за что не позволит нам уйти из дома на всю ночь, — заметила Белинда.
Трейси и Холли уставились на нее.
— А кто же собирается ей об этом докладывать, дурочка? — снисходительно улыбнулась Трейси.
— К тому же вся ночь нам не понадобится, — добавила Холли. — Я думаю, хватит и часа. Если мы не увидим огней к тому
Холли отнесла на кухню пустые кружки. В гостиной тетя смотрела телевизор, дверь в прихожую была распахнута настежь. Надо было придумать какую-то причину, чтобы закрыть ее.
— Что-то интересное? — спросила Холли по пути из кухни.
Кэрол кивнула:
— Детектив с кучей трупов. Только что начался. Если хотите, спускайтесь сюда — будем смотреть вместе.
Холли замялась:
— Нет, спасибо, сегодня не стоит. Кэрол удивленно обернулась:
— Почему это? Я думала, вы все обожаете детективы.
— Конечно, обожаем… Но просто…
«Что — просто? Какую причину выдумать? — лихорадочно соображала Холли. — Врать противно, а правду не скажешь. Что же делать?»
— Просто… мы ужасно устали, — запинаясь, пролепетала она наконец. — В этом парке… столько аттракционов, масса впечатлений, понимаешь. — Холли сама чувствовала, что отговорка никуда не годится.
Кэрол недоверчиво покачала головой:
— Что-то ты мне не нравишься. В чем дело? Это из-за того, что я тебе сказала за ужином?
— Да что ты! Честное слово, это тут ни при чем… — пробормотала Холли, чувствуя, как гулко ухает сердце в груди. Черт, надо срочно придумать что-нибудь правдоподобное, иначе у тети возникнут подозрения.
— Скоро нам уезжать, — это, по крайней мере, было правдой, — вот мы и решаем сейчас, чем бы еще заняться, — это тоже правда.
Кэрол пожала плечами. По ее лицу было видно, что ответ ее не убедил, но она принимает его.
Холли закрыла дверь гостиной, достала из шкафа куртки и поднялась наверх. Часы показывали уже почти без четверти девять. Нужно было поторапливаться.
— Что-нибудь видели? — спросила она Трейси, сидящую у окна.
— Не-а. Но на всякий случай у меня наготове секундомер. Может быть, если мы точно засечем, сколько длится каждый сигнал, то сможем расшифровать код.
— Дельная мысль, захвати его с собой. Итак, все готовы?
Белинда и Трейси молча кивнули — они явно нервничали.
На цыпочках вся троица пробралась вниз под мерные удары своих сердец. Когда открыли заднюю дверь, она чуть скрипнула. Девочки замерли на месте. Но Кэрол, кажется, ничего не слышала.
Прижимаясь к стенам, они обогнули дом и вышли к гаражу. Здесь им предстояла работа посложнее.
— Когда будешь открывать, приподними дверь немного вверх, — прошептала Трейси, — чтобы она не скребла по гравию. А я выведу велики.
Медленно и осторожно Холли открыла старенькую деревянную дверь, а после того, как подруги вывели свои велосипеды, так же осторожно ее закрыла. Девочки повели велосипеды через газон, а не по дорожке, чтобы Кэрол не услышала их.
— Уф! — выдохнула Белинда, когда они выбрались на шоссе. — Каждую секунду ждала, что она нас окликнет. Но как мы будем возвращаться? Что, если она запрет дверь и оставит нас ночевать на улице?
Подруги испуганно переглянулись.
— Я как-то об этом не подумала, — пробормотала Холли. — Ну да все равно — теперь уже поздно. Будем ломать над этим голову, когда вернемся.
Они оставили велосипеды на косе, там, где дорога теряется в поросших травой дюнах, спрятав своих стальных лошадок между двумя кустами можжевельника. Уже смеркалось, и вокруг не было ни души. Ворота Фрэмли-Грейндж накрепко заперли на висячий замок, на ферме Уэтербай тоже не наблюдалось никаких признаков жизни. И ни огонька.
— Наверное, миссис Уэтербай уже легла, — сказала Холли. — В деревне спать ложатся рано. Ей ведь небось завтра вставать с рассветом, чтобы коров доить.
— Жалко, что мы не сообразили захватить с собой чего-нибудь горяченького в термосе, — вздохнула Белинда, когда они пробирались вверх по склону утеса к месту, с которого впервые увидели бухточку. — Возможно, нам придется ждать долго, да?
Однако, прежде чем кто-то успел ей ответить, на острове мелькнула яркая вспышка.
С трудом сдерживая захлестнувшее ее возбуждение, Холли схватилась за бинокль.
— Кто-нибудь быстро, записывайте. Белинда!
— Я готова.
— Трейси?
— Готово. — Трейси установила свой секундомер.
Девочки следили за сигналами, методично хронометрируя их. После первой вспышки была пауза, потом белый сигнал, затем зеленый, еще один белый и за ним красный.
Ответные огни появились почти что у них из-под ног. Один… два… три зеленых и более долгий белый.
— Bay! — выдохнула Трейси. — Они же прямо здесь, в бухточке.
— Что теперь будем делать? — прошептала Белинда.
— Тс-с-с! — Холли приложила палец к губам.
Жестами она показала подругам, что надо укрыться в зарослях папоротника. Его резные листья, жесткие и колючие, щекотали носы, вызывая непреодолимое желание чихнуть.
Холли внимательно осмотрела остров.
Возможно, если бы не сумерки, его можно было бы разглядеть получше. Но даже и сейчас она заметила, что моторная лодка уже отошла и направляется к ним, пересекая узкую полосу воды, отделяющую остров от берега. Белинда была права насчет лодки, подумала Холли. Моторка действительно появилась «ниоткуда», словно скала вдруг раздвинулась и выбросила ее из своих недр.