Тайна нервного льва
Шрифт:
В считанные секунды он подкатил к дому и остановился. Из кабины вылез низенький, плотный, лысый человек с налитым кровью рассерженным лицом.
Подпрыгивающей походкой он подошел поближе и закричал:
— Послушайте, Холл, я заставлю вас соблюдать условия нашего контракта!
Джим Холл взглянул сверху вниз на обливающегося потом режиссера.
— Не понимаю, о чем вы говорите, Истленд. Что случилось?
— В контракте оговорено, что ни я, ни мои люди не должны подвергаться опасности, помните? — Истленд, потрясая кулаками,
Джим Холл поднял брови.
— Контракт остается в силе, — холодно сказал он. — Так что случилось?
— Рок Рэнделл ранен, — крикнул Истленд. — Ваш зверь вырвался на волю и напал на него — вот что случилось!
— Это невозможно! — твердо заявил Холл. Возмущенный режиссер негодующим жестом указал на льва в кузове фургона.
— Вот мои доказательства, других и не требуется! Вот он, ваш ручной лев! Я узнал, что он вырвался из клетки и вот уже час как бродит по округе. Попробуйте только сказать, что это не так!
— Да, это так, Истленд. Джордж не так давно убежал. Но где доказательства, что он напал на Рэнделла? Я не могу в это поверить.
— Вы поверите в это, когда увидите его, — презрительно усмехнулся Истленд.
— Он ранен? — быстро спросил Холл. Истленд пожал плечами.
— Когда разъяренный лев нападает на человека, ничего хорошего ожидать не приходится.
— Ну ладно, не волнуйтесь. — Джим Холл старался быть спокойным. — Мы еще не знаем, что виной этому именно Джордж.
— А кто же еще? Подите сами посмотрите — …
— Именно это я и хочу сделать, — отрезал Джим Холл. — Вот только запру Джорджа в доме.
Когда он опускал борт фургона, раздался автомобильный гудок. К ним, подпрыгнув на повороте, приближался старый грузовой автофургон.
— Это док Доусон, — шепнул мистер Холл ребятам.
Водитель резко затормозил и выпрыгнул из кабины. Это был высокий худой человек, под его седоватыми усами торчал потухший окурок дешевой сигары. Широкими шагами он стремительно направился к людям, стоявшим у дома, держа в руке медицинский саквояж из черной кожи. Доктор остановился, увидев льва в кузове фургона. Не обращая внимания на Истленда, он повернулся к Джиму Холлу.
— Сразу же после звонка Майка я бросился сюда, Джим, — сказал он хрипло. — Джордж ранен? Что с ним?
— Резаная рана на лапе, док, — ответил Джим. — Кто-то выпустил Джорджа, пока меня и Майка не было дома. Мы поймали его к северу от фермы.
— Похоже, кто-то полоснул его ножом или мачете, док, — вмешался Майк.
— Кто мог ранить старину Джорджа? — спросил ветеринар, нахмурясь. — Надо посмотреть. Подержите его, Джим, пусть он не двигаясь постоит передо мной.
И ветеринар склонился над львом, пока Джим держал его на месте, вцепившись в гриву.
— Сейчас посмотрим, Джорджи, посмотрим, малыш, — ласково приговаривал доктор.
Он размотал носовой платок, стягивающий рану, и приподнял лапу. Лев начал скулить.
— Спокойно, Джордж, — сказал ветеринар. — Я не сделаю больно. Я ведь тебя давно знаю — еще вот таким малышом.
Бегло осмотрев рану, Доусон отпустил лапу
— Рана поверхностная, Джим, но неприятная. Надо бы забрать его в амбулаторию, чтобы посмотреть как следует. Нельзя допустить заражения.
— Хорошо, — Джим Холл кивнул. — Ты поедешь с доком Доусоном, Джордж, — сообщил он льву, выводя его из кузова фургона по косо откинутому борту.
Когда ветеринар направился к своему автомобилю, на пути у него встал разгневанный продюсер.
— Что происходит? — заревел он. — Куда вы забираете этого льва? Мы взяли его напрокат на время съемок. Завтра ровно в восемь утра он должен приступить к работе.
Док Доусон остановился, чтобы зажечь окурок сигары, и выпустил клуб дыма прямо в лицо Истленду.
— Этот лев приступит к работе, когда я разрешу. Завтра ему может стать лучше, а потом рана снова может разболеться. Я должен следить за здоровьем Джорджа, это моя работа. Что мне ваш паршивый фильм? Да я и гроша ломаного за него не дам! А теперь дайте-ка мне пройти, мистер, а то как бы я вам все ноги не отдавил!
Юп и его товарищи спокойно наблюдали за развертывавшейся на их глазах драматической сценой.
Обескураженный резкой отповедью ветеринара, Истленд побледнел и отступил. Доусон открыл заднюю дверцу своего грузовичка. Джим Холл ввел Джорджа в кузов, потрепал его по боку и поднял на прощанье руку.
— Пока, Джорджи.
Лев послушно расположился в кузове грузовичка. Холл закрыл дверь, и Доусон завел мотор. Лев прижался к отверстиям в бортах машины, жалобно глядя
назад и скуля.
Истленд снова выступил вперед.
— Я еще раз говорю вам, Холл, что лев должен приступить к работе, — произнес он угрожающим тоном. — Да, вы собираетесь посмотреть, что он сделал с Роком Рэнделлом, или нет?
Не говоря ни слова, Джим Холл проследовал за продюсером в его автофургон. Пока водитель разворачивал машину, он помахал рукой Майку и крикнул, поймав взгляд Юпа:
— Простите, ребята, увидимся позже.
Юп задумчиво глядел им вслед, пока фургон не скрылся в джунглях.
— Похоже, пахнет крупным скандалом, если это на самом деле так;
— А что ты имеешь в виду? — резко спросил Майк. — То, что сказал дядя Джим, или историю мистера Истленда?
Юп пожал плечами.
— Я не спорю с тем, что говорил твой дядя, Майк. Но ты же не можешь отрицать, что он волновался.
— Извини, Юп, — сказал Майк дрогнувшим голосом. — Я вовсе не хотел с тобой ссориться. Но все, что беспокоит моего дядю, касается и меня. Ты знаешь, я живу с ним, потому что мои родители погибли в автомобильной катастрофе. Он брат моего отца и мой единственный родственник, если не считать Кэйла.