Тайна одного портрета
Шрифт:
– Мне и самому хотелось бы повидать Гарри.
Гэбриэл позабавило, что Гарри Бретт так обрадовался, увидев ее в компании с Адамом Дайзартом. Они с полчаса оживленно поговорили о сделанных ими открытиях, а потом Адам ушел, оставив Гэбриэл наедине с отцом.
– Похоже, что вы с Адамом неплохо поладили, – заметил Гарри.
– Теперь, когда я наконец по-настоящему познакомилась с твоим любимцем, он нравится мне больше, чем я ожидала. Когда они думают тебя отпустить? – спросила Гэбриэл, сменив тему разговора.
– В среду. Лора звонила сегодня и сказала, что приедет
– Почему такой грустный вид? – спросил Адам, когда Гэбриэл присоединилась к нему на парковке.
– Папу явно тревожит перспектива отдыха вместе с мамой. А весь смысл этой задумки – обеспечить ему безмятежное выздоровление, – сказала Гэбриэл, садясь на место пассажира.
– Не бойтесь, – усмехнулся Адам. – Если что-то пойдет не так, мы всегда можем прийти к нему на выручку.
Гэбриэл засмеялась.
– Не знаю, почему я беспокоюсь. Мама разделяет почти все папины интересы. Кроме того, она потрясающе готовит.
– Ну, тогда Гарри остается в хороших руках. – Адам посмотрел на часы. – Время еще не позднее, мисс Бретт. Поужинаете со мной?
– Только если вы позволите мне заплатить в этот раз… – начала она, но Адам покачал головой.
– Поедем в Стейвли. Я покажу вам «Фрайарз-Вуд». А потом состряпаю что-нибудь у себя на кухне.
Гэбриэл в удивлении смотрела на него.
– Спасибо, – сказала она. – Это будет замечательно.
«Фрайарз-Вуд» оказался гораздо дальше от Пеннингтона, чем думала Гэбриэл, и когда Адам повернул на крутую, извилистую дорожку, которая вела к его дому, она осуждающе посмотрела на него.
– В тот раз вы сказали мне, что заехали по пути.
– Я соврал. Мне хотелось увидеть вас, Гэбриэл.
«Фрайарз-Вуд» обладал собственным характером, который создавали группы дымовых труб, украшенных леденцовыми завитками, ряд окон в частых переплетах, отражавших вечерний свет, и уже отцветшая глициния, чьи стебли оплетали веранду, служившую балконом для верхнего этажа.
– Этот дом настоящее чудо! Он очень старый?
– Построен в конце девятнадцатого века и с тех пор претерпел несколько изменений с целью модернизации.
– И вы его унаследуете.
– Да, – хмуро отозвался Адам.
– А ваши сестры?
– Здесь-то и начинается ответственность. – Он вышел из машины, протянул ей руку. – Я организую вам блиц-экскурсию по дому, а потом покормлю вас вон там, в Стейблз.
Адам провел Гэбриэл через несколько больших комнат с удивительно низкими для такого старого дома потолками, которые тем не менее создавали ощущение пространства и света, обжитого комфорта и уюта и были обставлены с таким вкусом, какого она и ожидала от семьи, занимающейся куплей и продажей красивых вещей.
Они подошли к дверям конюшни.
– Личные апартаменты у меня поменьше, но внутренняя отделка целиком моя.
Адам был прав. После приглушенных пастельных цветов внутренней отделки большого дома комнаты Стейблз поражали глаз. Стены служили ярким фоном для каменных плит и дубовых
Адам показал на лестницу.
– Ванная наверху. Хотите привести себя в порядок?
Выйдя из ванной, Гэбриэл не смогла побороть искушение и заглянула в комнату Адама. Там стояла очень большая кровать, и в ее изысканных медных украшениях отражались рыжевато-оранжевые стены.
Адам ждал ее у подножия лестницы.
– Ну, как вам мое логово?
– Впечатляет. – Она улыбнулась. – Я одним глазком заглянула к вам в спальню. Ваша кровать – просто фантастика!
– Она – часть моих трофеев с распродаж. Как и почти все другое мое имущество. Вы проголодались?
– Не особенно. Но от сэндвича, наверно, не откажусь.
– Мудрый выбор. Мои кулинарные способности ограниченны. – Он предложил ей пройти на кухню. – Садитесь за стол.
Через удивительно короткое время он поставил перед ней тарелку с сэндвичами.
– Очень вкусно, – сказала Гэбриэл, уплетая сэндвич с ветчиной и авокадо.
Адам улыбнулся.
– Благодарю вас, сударыня, рад, что угодил вам. Но, будучи человеком организованным, признаюсь, что, отправляясь вчера за покупками, имел в виду именно этот конкретный случай.
Значит, он все спланировал заранее.
– Мне нравится ваш вкус, – сказала она, беря еще один сэндвич. – Эти цвета хорошо сочетаются с черными балками. А спальня – просто потрясающая.
– Когда я ее красил, то на половине дела испугался: мне показалось, будто этот цвет настолько все подавляет, что…
– Так вы сами красили спальню?
Он гордо посмотрел на нее.
– Я сам покрасил весь дом. Хотите верьте, хотите нет, но мои руки привычны к тяжелому труду. Даже если я Дайзарт из «Фрайарз-Вуд» в четвертом поколении, я все равно чертовски много работаю, потому что хочу быть уверен, что смогу жить здесь и потом, когда унаследую все это. – Его лицо помрачнело. – Мои сестры никак не хотят смириться с тем, что наши родители смертны и придет день, когда их не станет.
– Я могу это понять, – сказала Гэбриэл, зябко поведя плечами. – Я была поспешна в своих умозаключениях относительно вас, Адам, прошу меня простить.
Он посмотрел ей в глаза.
– Что ж, начнем все сначала, Гэбриэл Бретт?
– Бессмысленно ссориться, если мы будем видеться чуть ли не каждый день, пока я не закончу реставрацию вашей картины.
– А что будет потом? – спросил он. – Вернетесь на городской асфальт?
Она пожала плечами.
– У меня есть и другая работа, не забывайте. Когда закончу вашу картину, возьмусь за следующую.