Тайна племени голубых гор
Шрифт:
— Дальше ничего! Мы уже пришли в Аманодр. Шофер высовывается из кабины и удивленно переводит взгляд с меня на Апарша и опять с Апарша на меня.
— Куда пришли? — спрашивает он.
— В страну мертвых, — как можно равнодушнее отвечаю я.
— Тьфу! — почему-то свирепеет шофер и дает газ. Машина срывается с места и, гремя бидонами, исчезает за поворотом.
На шоссе теперь пусто: ни Апарша, ни его бидонов с буйволиным молоком. Может быть, мне все это приснилось? Но вот мой взгляд падает на карту. Она лежит одиноко на траве, придавленная по краям камнями. Жирная извилистая линия "пути в страну мертвых" пересекает ее с севера-востока на юго-запад. Значит, Аманодр существует…
Пройти по следам Понетана оказалось
— Ён запретил живым туда ходить.
Ну не умирать же в самом деле для этого.
Старейшины рода Карш, выслушав меня, качали головами и скребли бороды. Казалось, никакие доводы на них не подействуют. Но все наконец решила случайная фраза.
Старейшины устали от пререканий со мной, и один из них спросил:
— Амма, почему ты хочешь идти в Аманодр тода, сходи в свой.
— У нас нет Аманодра.
Старейшины перестали скрести бороды и в недоумении уставились на меня.
— Как "нет"?! — закричали они в несколько голосов. — А куда же люди твоего племени идут после смерти?
— Я не знаю, они мне не сообщали об этом.
— Аё! Амма, как же можно так жить? Что это у тебя за племя? — переполошились старейшины.
— Племя как племя, — сказала я. — И без Аманодра как-то обходимся.
Чувства гостеприимства старейшин рода Карш были подвергнуты жестокому испытанию. Они поняли, что отказывали в посещении страны мертвых человеку, у которого не было собственного Аманодра и которому после смерти негде преклонить голову…
Через неделю, напутствуемые благими пожеланиями старейшин, мы отправились в страну мертвых. "Мы" — это Мутикен, его брат Наждоць и я. Сначала мы сели на автобус и поехали в направлении к Керале, к истокам реки Верхняя Бхавани. Ездить в страну мертвых на автобусе — удовольствие ниже среднего. Но вот шоссе кончилось, автобус развернулся и укатил, а мы остались у подножия невысокой горы. Повсюду, насколько хватало глаз, голубели Нилгири, и только на западе были видны вершины Западных Гхат.
— Нам туда. — Мутикен показал по направлению к Гхатам. — Миль десять, не больше.
Правда, как потом выяснилось, их было пятнадцать. Но когда речь идет о путешествии в страну мертвых, никто с милями не считается. Мы шли через горы, карабкались на них, спускались с них. Мы продирались сквозь заросли. И Мутикен кривым тяжелым ножом рубил кустарник. Не было ни тропинок, ни удобных подъемов. Мы брали горы в лоб и скатывались с них прямо в горные потоки. И так миля за милей, по пути мертвых, в их страну. Но у этого пути были свои древние приметы. Вот брошенный древний храм на склоне горы. От него остался только фундамент — круг неотесанных камней. Перевалив очередную гору, мы увидели плоский камень, врытый вертикально в каменистую почву. Это был знаменитый Неджмудкаш — "камень забвения". Он имел метра полтора в высоту. Мертвые в Аманодре должны жить счастливо и без печали. Если коснуться грудью Неджмудкаша, то забудешь о живых родственниках и друзьях и больше не будешь о них грустить. Напротив стоит камень Панипкаш. Он снимает все болезни. Милях в трех от камней в мрачном ущелье течет река Пувитиар. На ее берегу лежит огромный гладкий валун. В этой реке мертвые смывают с себя кремационный пепел и сажу и дальше идут чистые и умытые. От Пувитиар мы опять поднимаемся в гору, пересекаем ложбину, поросшую джунглями, и снова поднимаемся. На горизонте видна еще одна вершина. Она господствует над местностью. Это Темушкуль. За ней уже Керала, Малабар. Наждоць показывает на склон Темушкуля.
— Там Аманодр, — говорит он.
Мы снова двигаемся в путь. Не знаю, как для мертвых, а для живых путешествие в Аманодр — занятие утомительное. Мы идем по пути людей, а есть еще путь для буйволов. Люди приходят в Аманодр с востока, буйволы — с северо-востока. Наконец мы снова подходим к джунглям.
В джунглях прохладно, все располагает к длительному отдыху. Лес священный и называется "патольрх", что значит "двойной путь". Женщины идут по своей тропе, мужчины — по своей. Здесь Мутикен показывает мне две тропы: "правый путь" и "левый путь". Все в подробностях совпадает с маршрутом Апарша. За лесом течет ручей, и мы выходим к тихой заводи, образуемой крутым его изгибом. Это Пуверикен. На берегах заводи строго друг против друга стоят два высоких гранитных валуна. Сюда приходит бог страны мертвых Ён и натягивает нитку между валунами. Мертвые идут по нитке. Тот, кто грешил — убивал, воровал, не уважал мать, был подл и лжив, — по нитке пройти не сможет и упадет в воду. Там пиявки сосут из него кровь. Грешник остается в воде до тех пор, пока Ён не простит его. Тогда к заводи приходят две буйволицы — Ожум и Пожум (те, которые дерутся во время грозы), выпивают всю воду и на рогах выносят прощеного грешника на берег. Теперь он может снова продолжать путь. А вот нам пришлось опять задержаться. Я снова увидела погребение. "Колодец" стоял на вершине холма — рядом с Пуверикеном. В невысокой циклической стене оказался проход, повернутый на запад. В центре круга, диаметр которого не превышал 4 м, были врыты два вертикальных камня. Их высота составляла около 80 см. Циклический ряд камней окружал менгиры. "Колодец" явно отличался от тех, что стоят на священной горе Мупуф. Что это? Погребение более раннего типа, чем классический "колодец", или какое-то святилище? Мутикен вывел меня из задумчивости.
— Это сделали люди Аманодра, — сказал он.
— Ты уверен в этом?
— Так же как и в том, что я Мутикен.
Я получаю еще один аргумент в защиту прав предков тода на "колодцы".
— Зачем они это здесь построили? — пристаю я к Мутикену.
Тот терпеливо объясняет.
— На этих камнях сидят люди Аманодра и смотрят, как мертвые переходят через нитяной мост. Это очень священное место. А теперь, амма, смотри сюда. — И Мутикен показывает на излучину, которая поворачивает на запад. — Вот здесь Квотен нашел золотой волос и увидел Текерзши.
Чем ближе мы подходили к стране мертвых, тем тревожнее перешептывались между собой оба тода. Они напряженно вглядывались в горы и каждый раз вздрагивали, когда из-под ног вылетала с шумом птица.
Наконец мы пересекли еще одну реку и вышли на ровный лужок. Это был Падматар. Метрах в ста от берега реки лежал большой камень. За ним прячется собака Пурешной. Пришедший в Аманодр должен миновать это расстояние бегом. После такого пути и еще стометровка! Пурешной обязательно поймает человека, если тот любил женщин из рода своей матери, и надругается над ним. Мы прошли камень и направились к длинному валу, напоминающему древнее земляное укрепление. Перед валом Мутикен и Наждоць замедлили шаги. Мутикен даже прикрыл глаза: он боялся увидеть на валу своих мертвых родственников. Ибо они сидят именно там и встречают вновь приходящих. Однако родственники были чем-то заняты и не появились, а мы благополучно миновали вал.
— Аманодр! — коротко бросил Наждоць.
Я осмотрелась вокруг. Передо мной лежала узкая тихая долина, по дну которой журчал ручей. Мягкая свежая трава покрывала склоны окружающих гор. В долине было тепло и солнечно. И только негромкое пение птиц нарушало тишину.
"Симпатичное местечко", — подумала я.
Взглянув на карту, я определила, что мы находимся у самой границы с Малабаром. Очевидно, преподобный Жакоме Финичио шел к тода с Малабара этим путем.
— Идем, я покажу тебе самое главное, — потянул меня за руку Мутикен.