Тайна подводной скалы (Сборник)
Шрифт:
Танголико помертвел: «В горы!..». Этого он боялся пуще смерти…
Уже через час после объявления военного положения столица напоминала военный лагерь. На улицах появились многочисленные патрули, сновали полицейские-мотоциклисты. На перекрестках главных улиц стояли пулеметы, а подле фабрик и заводов даже минометы и танки. Над городом то и дело пролетали и кружились самолеты.
После семи часов вечера все кино, кафе и рестораны были закрыты. Готовые к утреннему выпуску газеты были задержаны.
Тем не менее, с наступлением темноты,
Совещание открыл председатель комитета молодой широкоплечий мужчина с черными юношескими глазами и совершенно седой головой… Это был Мигель Арвидо — слесарь водопроводной станции. Он говорил неторопливо и сжато:
— Друзья, вчера в Браселонге и в столице произошли чрезвычайные события. Наша агитация за мир, за изгнание иностранных монополистов, хозяйничающих в нашей стране, как в своей колонии, дает уже живые всходы. Вы, наверное, знаете, что полк «Басканья», предназначенный для отправки на усмирение народного восстания в Тарокко, отказался погрузиться на пароход и полным ходом на своих машинах, прихватив танки и зенитки, ушел в горы. К «Басканье» примкнуло и несколько самолетов, посланных бомбить лагерь мира в горах… Послышались возгласы:
— Молодцы!..
— Золотые парни!
— Самое замечательное то, что одним из руководителей восставшего полка является священник, — продолжал Арвидо.
— Ого! Ай да поп!
— Честным человеком может быть всякий, у кого есть совесть, товарищи!
— Правильно!
— Мы должны немедленно связаться с руководителем восстания Гартоном.
— Кто он такой?
— Сержант… бывший слесарь… Мы должны направить в горы наших людей, и в первою очередь, радиста с хорошей рацией. Надо информировать Гартона о каждом шаге его врагов. У нас есть свои люди в полиции и в военном министерстве.
— Предлагаю послать Бальзамине. Он служил в армии в чине капитана. Гартону нужен хороший офицер в качестве помощника, — сказал инженер Силано.
— Правильно!
— Непременно Бальзамине!
— Хорошо! Я сегодня же пошлю в горы Бальзамине. А кого мы пошлем с рацией?
Члены комитета задумались.
— Давайте, товарищи, я попробую пробраться к Гартону вместе с Бальзамине, — предложил инженер Силано. — Сегодня я как раз взял отпуск. Рация у нас есть, а управляюсь я с нею не хуже любого радиста. Комитет одобрил предложение Силано.
— Второе событие, которое собственно и повлекло за собой военное положение в столице, несколько необычное, — продолжал Арвидо. Он умолк на минуту, словно обдумывая, как бы получше рассказать о происшествии, которое ему самому казалось совершенно необыкновенным, — Вы, друзья, очевидно помните историю с внезапным арестом и исчезновением двух ученых нашего университета? Я говорю о профессоре Кордато и его помощнике Орли… Лишь сегодня нам удалось узнать, что с ними случилось… Оказывается, они сделали какое-то важное открытие, связанное с атомной энергией. Фланго хотел воспользоваться их работой. Но ученые отказались дать сведения о своем открытии и попали в тюрьму… Один из них, пожилой профессор Кордато не вынес пыток и умер на допросе, а молодой ученый Орли был упрятан в одиночку изолятора так основательно, что мы нечего о нем не смогли узнать… Ему, однако, удалось обмануть своих тюремщиков и вырваться из тюрьмы с помощью какого-то своего удивительного аппарата, уничтожившего у горы Колло сегодня утром очень сильный конвой.
— В том числе и танк, — добавила Анна Миранда.
— Да, да! В том числе и танк, — сказал Арчидо.
— Для начала неплохо! — воскликнул инженер Силано. — Теперь понятно, почему так струсил Фланго. Но куда же делся со своим замечательным аппаратом Орли?
— Скрылся в неизвестном направлении, — сказал Арвидо. Такую информацию, по крайней мере, я получил от одного нашего человека, работающего в полиции.
— Но, пожалуй, я знаю, в каком направлении скрылся Орли, — встав со своего места, сказала Анна Миранда.
— Вот как?! — удивленно произнес Арвидо. — Как вы это узнали?
Анна коротко рассказала о том, что вчера утром она случайно встретила одного своего знакомого, который является близким другом Орли. Вместе с Орли он участвовал в сокрытии лабораторной аппаратуры в день ареста профессора Кордато, а затем скрылся. Этот знакомый знает о принадлежности Анны к организации «Свободная родина», он доверяет ей и потому сказал, что сегодня «произойдет нечто необыкновенное, и это необыкновенное поможет Орли уйти из тюрьмы», а оттуда, перевалив через горы Волкано, перебраться за границу.
— Он не сказал мне, куда скрылся Орли, — закончила свой рассказ Анна, — однако он назначил мне свидание в одном дачном поселке. Завтра утром мы с ним должны встретиться там для серьезного разговора. Я думаю, что там и укрылся Орли, и оттуда его друг намерен перебросить этого ученого через горы Волкано за границу.
— Очевидно, это так, — сказал Арвидо. — Наш товарищ, работающий в полиции, сообщил мне, что завтра начнутся массовые облавы в пригородах столицы.
— Я не знаю. что за аппарат изобрел Орли, но мы не должны оставлять его одного. Как бы хорошо ни был он защищен, флангистские орды одолеют его. Они бросят против него сотни танков, удушат газами, их самолеты сотрут с лица земли поселок, где он укроется. Он одинок, друзья, и мы немедленно должны прийти ему на помощь.
Анна с благодарностью взглянула на Арвидо:
— Я хотела просить об этом комитет. Завтра утром в этом поселке мне, наверное, придется встретиться не только с моим знакомым, но и с флангистами.
— Возможно, — согласился Арвидо. — Друзья! Поскольку наша Золотая Анна уже установила связь с другом Орли и как будто знает, где он укрылся, мы должны завтра утром направить с нею лучших наших боевиков. Орли вместе с его аппаратом нужно вырвать из рук флангистов и доставить в одно из наших тайных убежищ.