Тайна происхождения. Трилогия
Шрифт:
Начальник приподнялся на носках и качнулся на пятки.
– Они у нас, сэр.
– Отличная работа, право слово, – пренебрежительно бросил Дориан.
– А нужно было… – сглотнув, пролепетал начальник.
– Тащите обеих девиц в Колокол, поставьте со всеми готовыми особями, но проследите, чтобы они вошли. Я хочу, чтобы они стояли в первом ряду. А потом щелкайте выключателем, как только будет можно – и скажите Чангу, чтобы без отговорок… – Дориан помолчал. Кейт Уорнер в Колокольном зале – какая сладостная-пресладостная справедливость! И уж тут Мартин ничего не попишет.
– Да, кроме белорусских устройств и… портативных…
– Хорошо, – Дориан снова обернулся к начальнику. – Посадите детей в вагон с бомбами и гоните его отсюда сию же минуту. – Развернулся к доктору Чейзу. – Я рассчитываю, что вы тоже будете в этом поезде, и пока он дойдет до побережья, либо эти яйца будут влезать в рюкзак, либо вы. Ясно?
Кивнув, доктор Чейз отвел глаза.
Начальник охраны послушал рацию и опустил ее вдоль бока.
– Диверсант заперт в реакторном зале номер два.
– Ладно. Позаботьтесь, чтобы больше ни один оставшийся вагон не уехал. Нам они потребуются для перевозки кое-чего другого.
Слоун подошел к Дмитрию Козлову – собственному заместителю Дориана в его личном подразделении безопасности «Иммари Секьюрити».
– Когда Колокол закончит, грузите трупы в эти вагоны и отправляйте, – распорядился он. – Нужно организовать зону перегрузки – пожалуй, где-нибудь в Северной Индии, что-нибудь эдакое с доступом к аэропортам.
– А как быть с остальным здешним персоналом?
– Я как раз об этом думаю… – Дориан отвел Дмитрия в сторонку от остальных. – Они обуза. Мы определенно не можем позволить никому покинуть территорию – во всяком случае, пока «Тоба» не наберет ход. У нас тут другая проблема. У нас тут на месте всего сто девятнадцать человеческих особей.
Козлов ухватил его мысль на лету.
– Трупов маловато.
– Не то слово. По-моему, мы можем решить оба вопроса одним махом, хотя это будет и непросто.
Кивнув, Дмитрий оглянулся на ученых, слоняющихся по лаборатории.
– Прогнать персонал через Колокол? Согласен. Потребуется, чтобы команда Чанга задействовала аппаратуру… против своих же. Осуществимо, но может пойти грязновато. На месте не меньше сотни работников охраны. Тихо они не пойдут, даже если мы разделим их и обставим это, как учения.
– Что тебе потребуется? – напрямую спросил Дориан.
– Человек пятьдесят, а то и шестьдесят. В идеале «Иммари Секьюрити» или опера из «Часовой башни». «Иммари Секьюрити» как раз проводит зачистку «Часовой башни» в Нью-Дели. Мы могли бы подтянуть оставшихся полевых сотрудников.
– Да будет так, – резюмировал Дориан, ступая прочь.
– Ты сам-то где будешь?
– Кто-то же в «Иммари» работал с Ридом. Вот я и собираюсь выяснить, кто именно.
Глава 57
Кейт закричала, когда охранники вырвали детей у нее из рук, а ее саму пригнули к земле. Она царапала им лица и лягалась. Нельзя позволить им отобрать мальчиков снова. Надо драться.
–
Кейт протянула к ним руки, но бандит в форме стиснул их. Другой бросился к ней, и последнее, что Кейт увидела, – это приближающийся к лицу приклад винтовки.
В комнате было темно и тесно. Люди стискивали Кейт со всех сторон. Она принялась толкать локтями людей слева и справа, но никто не отреагировал – они были буквально стоячими трупами. И попадали бы, если бы не были стиснуты как сельди в бочке.
Над головой раскатился громкий удар. С потолка спускался большущий металлический аппарат. Теперь загорелись огни, вспыхивающие на его верхушке в такт с пульсациями. Кейт ощутила эти пульсации в собственной груди и в телах зомби, сгрудившихся вокруг.
Где же здесь дети? Она обвела комнату взглядом. Не увидела никого, только отупевшие, сонные лица. Потом – Наоми. Решительная женщина, пришедшая ей на выручку, теперь выглядела напуганной.
Донн-донн-донн
над головой стало оглушительным, свет – ослепительным. Кейт почувствовала, как тела вокруг охватывает жар. Подняла руку, чтобы стереть пот со лба, но рука уже была совсем мокрой, покрытой чем-то густым и липким – кровью.
Глава 58
Бетонные двери реакторного зала сомкнулись с громким хлопком, но звук его почти потонул в рокоте грандиозных реакторов. Дэвид углубился в помещение, озирая свой последний оплот. Может, Кейт удалось выбраться.
Он вынул магазин из пистолета. Два патрона. Может, приберечь последний? Наркотик они тогда впрыснули Кейт очень серьезный. Кто знает, на что они способны. Ему известны ценные сведения. Это альтруистическая причина, но есть и другие. Дэвид выбросил эту мысль из головы. Нечего бежать впереди паровоза.
Вэйл прошелся по залу – проход между двумя высоченными реакторами. Напоминает школьный спортзал с высоким потолком, под которым подвешен металлический помост. По форме смахивает на песочные часы: почти прямоугольный, но посередине два округлых выступа – толстые бетонные стены двух реакторов. Два входа, оба с бетонными дверями, раздвигающимися по вертикали – одна спереди, другая сзади. Высокие гладкие стены рядом с дверями испещрены кабелепроводами и трубами – по большей части серебристыми, но среди них затесались несколько красных и синих, создавая впечатление варикозных вен, проступающих на сером лбу над устами двери.
– Привет, Эндрю, – прогрохотал голос из громкоговорителя – несомненно, предназначенного для передачи предупреждений об эвакуации. Голос знакомый, принадлежит кому-то знакомому по временам еще до «Часовой башни», вот только Дэвид никак не мог сообразить, кому именно.
Ему требовалось выиграть время. Это единственное, чем он может помочь Кейт.
– Меня так больше не зовут.
Он услышал, как реакторы с обеих сторон с ревом проснулись. Интересно, слышит ли его «голос» поверх такого шума.