Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби
Шрифт:
Я поднялась, не желая слушать далее. Не желая знать! Не горя желанием вообще слышать о магии, смертях, убийствах и…
— И куда же вы? — едва я направилась к дверям, поинтересовался лорд оттон Грэйд.
— Проявлю вежливость и дам вам возможность одеться, — ответила я, берясь за ручку двери.
Толкнула — дверь не открылась.
Удивленная я толкнула створку повторно и вновь никакого результата.
— Говоря
Зажмурившись, я процедила:
— Боюсь, с меня на сегодня достаточно потрясений и очередного я попросту не выдер…
Рывок. И я вдруг оказалась прижата к спиной к двери, а передо мной возвышалось тело лорда оттон Грэйда, который позабыв о правилах приличия, морали и этики, отшвырнул второе полотенце и теперь стоял передо мной лишь едва прикрытый влажной тканью, что скрывала только его бедра… и…
— Вашу руку, леди оттон Грэйд, — холодно приказал его светлость.
Вздрогнув, отрицательно покачала головой и вздрогнула вновь, едва герцог отчеканил:
— Руку!
Спрятала обе за спину и зажмурилась, не желая вообще участвовать в происходящем.
— Ваша светлость, — голос герцога стал нежным обволакивающим, — не вынуждайте меня применять силу.
Сжав зубы, молча протянула ему правую ладонь, все так же зажмуривая веки.
И вздрогнула, едва ощутила, как мою руку лорд оттон Грэйд! разместил у себя на груди, прямо напротив сердца. И его биение я почувствовала…
Зажмурилась сильнее, хотя казалось сильнее невозможно, и затаила дыхание, ощущая, как нарастает биение сердца. Моего.
— Страшно? — насмешливо поинтересовался герцог.
Его кожа была прохладной и влажной, приятной, если бы не осознание, что я прикасаюсь к мужчине.
— Интересно, а вы лягушек в детстве трогали? — внезапно спросил лорд оттон Грэйд.
Я распахнула ресницы, изумленно взглянула на него и солгала:
— Нет! Никогда! Как вы могли о таком даже помыслить?!
Улыбнулся. И едва я покраснела под его проницательным взглядом, отчетливо ощущая свою ладонь, которую герцог прижал к своей груди и удерживал в этом положении, почти шепотом поинтересовался:
— Что
«Жабы, естественно!», — едва не воскликнула я, но сдержалась, прикусив губу.
— Искренне рад, что я для вас хоть чуточку, но привлекательнее лягушек, — произнес не в меру проницательный лорд оттон Грэйд и отпустил мою ладонь.
Отняла ее в тот же миг, вновь спрятав за спину.
Герцог усмехнулся, пристально глядя в мои испуганные глаза, затем направился к шкафу, попутно разматывая полотенце… У него были волосатые ноги. Очень. И руки от локтя и ниже. И…
Тьма, внезапно возникнув, вмиг скрыла последнего представителя династии Грэйд от моего взора, а после раздался голос герцога:
— Не буду вас смущать. Сегодня. Как прошел ваш день, леди оттон Грэйд?
— Насыщено, благодарю вас, — дрожащим голосом ответила я, ладонью, словно все еще ощущая прикосновение к груди герцога, биение его сердца, прохладу его кожи…
— За Локара? Не стоит. Это был единственный способ удержать вас от глупостей, — насмешливо ответил лорд оттон Грэйд.
Краска залила мне лицо. Возмущенно выдохнув, я вопросила:
— Единственный способ.
— Увы.
Тьма вдруг рассеялась и из нее ко мне шагнул герцог, уже совершенно одетый и затягивающий манжеты на рубашке.
Меня ждет очень непростая и тяжелая жизнь.
Развернувшись, я вновь потянула дверь на себя, и на этот раз она распахнулась, выпуская меня из каюты и общества человека, которого я не уважала, не любила и откровенно боялась.
Лорд Дэсмонд оттон Грэйд, черный маг, безжалостный убийца, аристократ без чести, соответствующего воспитания, почтительного отношения к леди, не желающий следовать малейшим требованиям этикета и морали… Мой лорд-супруг. Человек, которого я обязана буду научиться уважать, дабы внушить уважение к отцу своим детям. Мужчина, которому теперь принадлежат моя жизнь, преданность, честь и достоинство. Сколь пугающая ситуация…
Я подошла к поручням, подставляя лицо ветру и вглядываясь в морской горизонт. Мне было тяжело, безумно и безмерно, и все же даже такая доля, была предпочтительнее монашеского пострига.
И это был мой выбор.
Конец первой книги