Тайна пропавшей карты
Шрифт:
— Видите ли, мисс, — ответил циркач, — слоны никогда ничего не забывают. Когда этого привезли сюда, он был совсем маленьким слоненком, заметьте — какой-то матрос ударил его. После этого, когда мы давали представления в этих местах, тот парень, к счастью, не появился. Иначе, скажу я вам, Том мог бы запросто его убить.
— Ой! — вскрикнула Бесс, с подозрением покосившись на огромную серую тушу.
— Не бойтесь, он никогда не тронет никого, кроме своего старого врага, — успокоил ее дрессировщик. — Но если
— Вы сказали — Спайк Доти? — с удивлением спросила Нэнси. — А что, он где-то здесь?
Теперь удивиться настала очередь циркачу. Девушки объяснили ему, что Спайка Доти разыскивает полиция, но не сказали, за что.
— Не знаю, здесь ли он, — ответил дрессировщик. — Но старина Том, кажется, думает, что он может быть где-то поблизости. — И циркач усмехнулся.
Он резко хлопнул животное по хоботу, и слон потопал прочь.
— Странная история, — заметила Нэнси, когда они поехали дальше. — Как вы думаете, это тот самый Спайк Доти.
— Имя довольно редкое, — ответила Джорджи. Постепенно туман развеялся, и, когда девушки приехали в Хоуп, ярко светило солнце. Они без труда нашли их радости, в переднем окне они увидели который искали. К модель корабля.
— Вот это место, — торжествуя, заявила Нэнси. — Хоть бы этот кораблик оказался «Варвиком»!
На ее стук в дверях показался сгорбленный старик с редкими седыми волосами.
— Здравствуйте! — улыбнулась ему Нэнси. — Скажите, пожалуйста, это вы мистер Кловер?
Старик был глуховат, но догадался, о чем она спрашивает.
— Да, я Кловер, — ответил он. — Что вам угодно? Говорите!
— Покупали ли вы когда-нибудь у миссис Чэтем маленький кораблик? — нетерпеливо выпалила девушка.
— Маленькую саблю? — переспросил старик. — Покупал ли я маленькую саблю? Что за глупый вопрос!
— Нет, вы не поняли меня, мистер Кловер. Я спрашиваю, не покупали ли вы маленький корабль — модель, понимаете?
— Что такое? — пробормотал старик, качая головой, — Никак не разберу, что вы имеете в виду. Знаете ли, я немного туговат на ухо…
— «Варвик»! — уже почти кричала Нэнси. — Вы купили «Варвик»?
— Шарфик? — Старик был озадачен. — Да, есть у меня парочка шарфов… В моем возрасте, знаете ли, надо беречь здоровье.
На грани отчаяния Нэнси показала на кораблик, стоявший на подоконнике.
— «Варвик», — повторила она еще раз. — Вы купили его у миссис Чэтем?
— Ах, вы имеете в виду этот кораблик? — озарилось светом лицо мистера Кловера. — Что же вы сразу не сказали? Красивая вещица, не правда ли?
— Его название — «Варвик»? — закричала Нэнси ему в ухо.
— Входите, входите, — пригласил старик. — Я покажу его вам.
С облегчением переведя дух, девушки вошли в коттедж. Внутри было не слишком убрано и полным-полно книг, бумаг и разной рухляди, но девушки видели лишь маленький кораблик. Подойдя к окну, Нэнси взяла его в руки. Ко дну кораблика была прибита маленькая медная дощечка с названием «Король шторма».
— Это не тот кораблик, что мы ищем, — разочарованно вздохнула Нэнси. — Но я все-таки осмотрю его.
Пока она разглядывала кораблик, надеясь отыскать в нем потайное отделение, Бесс спросила старика, не даст ли он ей попить.
— Конечно, — кивнул он. — Я принесу свежей воды из колодца.
Когда он ушел, Бесс и Джорджи подбежали к Нэнси.
— Это не «Варвик»? — спросила Джорджи, разглядывая кораблик.
— Боюсь, что нет, — мрачно отозвалась Нэнси. — Эта модель называется «Король шторма».
Она передала кораблик подругам. Когда Джорджи взяла его у нее из рук, на металлической дощечке сверкнул луч солнца.
— Постой, дай мне взглянуть еще раз! — воскликнула Нэнси.
Ее голос звучал взволнованно, так как она заметила нечто, породившее в ней новую надежду.
ШПИОНЫ
— Что ты там увидела? — удивилась Джорджи, отдавая кораблик Нэнси.
— Посмотрите, на трубе что-то написано, — ответила Нэнси, показывая на еле заметные, больше похожие на декоративный орнамент буквы.
— Ну, так что же там? — с трепетом спросила Бесс. — Надо же как хитро сделано! Если тщательно не исследовать модель, ни за что не заметишь.
Нэнси повернулась к свету, вглядываясь в крошечные буковки.
— Девочки, наши поиски подошли к концу! — объявила она. — Здесь написано «Переименованный «Варвик»!
— А тайник в нем есть? — нетерпеливо спрашивала Бесс. — Бьюсь об заклад, карта спрятана в днище!
Прежде чем девушки успели продолжить поиски, вернулся мистер Кловер с кувшином питьевой воды. Нэнси сразу же спросила его, сколько он хочет за «Короля Шторма».
— Но я не собираюсь продавать кораблик, — удивился мистер Кловер. — Я хотел подарить его племяннику на Рождество.
Нэнси объяснила, что она хочет выкупить модель для миссис Чэтем, первый муж которой плавал на настоящем корабле с таким названием.
— Вы знаете, капитан Томлин умер, — добавила она, надеясь сыграть на его чувстве сострадания. — Его вдова считает, что это модель того самого судна, на котором он плавал, и очень хотела бы иметь ее.
— Ну что ж, продам, — согласился старик, — но цену я назначу сам.
Нэнси уже решила, что должна получить «Короля шторма» любой ценой. Поэтому она уплатила старику сумму, которую он назвал, — впрочем, она оказалась не такой уж большой.
Получив наконец драгоценный кораблик, девушки весело уселись в машину. По дороге Джорджи задумалась о перемене названия корабля.