Тайна рыцарского меча
Шрифт:
— Вы так любите разные игры и головоломки, — произнесла она. — Вот я и подумала, что эта вещь займет вас на некоторое время.
Она передала ящичек Белинде. Сантиметров тридцать в длину и десять в высоту и ширину, он был весь покрыт резьбой и инкрустациями.
— Какая прелесть! — воскликнула Белинда, с интересом рассматривая поделку. — Для чего он предназначен? — Она поискала замок, но не нашла. — А как он открывается?
— В этом и вся соль, — улыбнулась Сьюзан. — Это китайская шкатулка, и открыть ее можно лишь одним
— Каким? — заглянула через плечо подруги Трейси.
— А вот этого я вам не скажу, — покачала головой Сьюзан. — Вы должны сами догадаться. Иначе будет неинтересно.
— Она и в самом деле из Китая? — наклонившись, спросила Холли, любуясь затейливым узором.
— Не совсем, — призналась Сьюзан. — Ее сделал Том. У него очень ловко получаются подобные вещи. Итак, вперед! Разгадывайте тайну шкатулки, а я пойду звонить в музей. Поставлю их в известность о случившемся.
Девочки долго и безуспешно возились со шкатулкой. Что бы на ни было, Том блестяще справился со своей задачей и надежно замаскировал замок. Приближалось время обеда, и девочки поняли, что им придется оставить оружейную комнату без присмотра. Холли опасалась, что, как только они уйдут в столовую, Люси явится сюда, чтобы выпустить своего сообщника, и тогда они спрячут меч где-нибудь в другом месте, где его никогда не смогут отыскать члены Детективного клуба.
— Постойте-ка! — воскликнула Белинда. — Мне кое-что пришло в голову.
Она выбежала из комнаты и через несколько минут вернулась с двумя полосками медицинского пластыря и с длинной ниткой.
— Мама всегда заставляет меня брать с собой пластырь. На всякий случай, — объяснила Белинда. — А еще следит, чтобы я никуда не уезжала без иголки с ниткой. А вдруг понадобится пришить оторвавшуюся пуговицу. — Она усмехнулась. — Вот они мне наконец-то пригодились.
— Зачем они тебе? — не поняла Трейси.
— Не понимаешь? — продолжала усмехаться Белинда. — Мы ведь не можем сидеть тут весь вечер. А так будем хотя бы знать, если тут кто-нибудь пройдет. — Она взглянула на подруг. — Все-таки это лучше, чем ничего. Верно?
Белинда нырнула в камин и укрепила нитку в самом низу боковой стенки так, чтобы пластыри были незаметны.
— Порядок, — удовлетворенно произнесла она. — Если кто-то войдет в потайной ход или выйдет из него, нитка окажется сорванной.
— Тогда мы будем по крайней мере знать точно, что вход расположен именно тут, — добавила Трейси.
— Но я это знаю наверняка, — возразила Белинда.
— Этого недостаточно, — заметила Холли. — Мы должны доказать это другим.
Установив свою «сигнализацию», девочки вышли из оружейной комнаты и отправились по своим комнатам, чтобы привести себя в порядок к обеду. Правда, членов Детективного клуба угнетала мысль о том, что хотя они и установили «сигнализацию», которая покажет им, пользовался ли кто-нибудь потайным ходом, однако они бессильны доказать, что Люси замешана в краже,
Люси нигде не было видно, но их тревога несколько утихла, когда Трейси заметила, что возле дома нет ее спортивного автомобиля. Вероятно, вздорная девица куда-то уехала.
— Ну что, сумели открыть шкатулку? — поинтересовалась за обедом Сьюзан.
— По-моему, это невозможно, — убежденно заявила Трейси.
— Нет, ты не права. Она открывается. — Сьюзан отложила в сторону нож и вилку. — Дайте-ка мне ее на минутку.
Белинда протянула ей шкатулку. После нескольких быстрых и незаметных манипуляций крышка откинулась сама собой.
Холли разинула от изумления рот.
— Как вам это удалось?
— На самом деле все очень просто, — улыбнулась Сьюзан, глядя на девочек, которые, вытянув шеи, как завороженные смотрели на ее руки. — Весь фокус в том, чтобы выполнить одновременно два различных движения. Поодиночке ни одно из них не сработает. Я же говорила, что Том у нас большой умелец. — Ее взгляд устремился куда-то вдаль. — Хотелось бы, чтобы его сын пошел в него. — Она тряхнула головой, словно отгоняя беспокойные мысли.
— Мне очень жаль, что у нас с Люси возник конфликт, — извиняющимся тоном произнесла Холли.
— Давайте не вспоминать об этом, — мягко сказала Сьюзан. — Со временем все забудется. Ты просто в чем-то ошиблась и с самого начала заморочила себе голову. Не стоит портить оставшиеся дни.
После обеда девочки помогли Сьюзан убрать посуду, а затем заглянули в оружейную комнату. «Сигнализация» осталась нетронутой.
— Если сегодня что-то случится, — твердо заявила Белинда, — это произойдет только ночью, когда все будут спать.
— А это значит, что мы не должны ложиться, — продолжила мысль Трейси. — Так что мы будем делать? Дежурить по очереди?
— Думаю, вы обе правы, — согласилась Холли. — Каждая из нас будет дежурить по три часа. Только мы не должны ловить Люси и того человека. Наша главная задача — узнать, как открывается потайной ход, и по возможности выяснить, что они собираются сделать с мечом.
Люси вернулась поздно вечером. Хлопнув дверью, она прямиком бросилась в свою комнату, не сказав матери и пару слов.
После этого подруги пожелали хозяйке дома спокойной ночи и отправились наверх. Бросив жребий, они определили очередность дежурств. Первое — до двух часов ночи — досталось Белинде, второе — до пяти утра — Трейси, а третье — до восьми — Холли.
Когда Белинда крадучись пробралась в темную оружейную комнату, она первым делом ощупала очаг в камине. Нитка была на месте. Затем девочка неслышно прошла к окну и спряталась в щель между черным сундуком и стеной. Устроившись поудобней, так, чтобы из-за сундука ей был виден камин, и подперев голову рукой, она приготовилась к долгому ожиданию.