Тайна рыцарского меча
Шрифт:
Черная краска. Холли не сомневалась, что пальцы Люси были испачканы именно ею. Девочка попыталась вспомнить, где она уже слышала упоминание о черной краске. Неожиданно она все вспомнила.
Это произошло в оружейной комнате, в тот раз, когда она слышала разговор между Люси и Колином. Кто-то из них говорил про черную краску, про то, что она готова. Но для чего? Вероятно, это как-то связано с кражей меча.
Холли даже вскрикнула, когда в ее голове внезапно сложились все кусочки этой головоломки.
— Понятно! — сказала она себе. — Ну, разумеется!
Итак,
Неудивительно, что они не видели никого с мечом. Ведь он еще там! И если подозрения Холли верны, она может точно сказать, где находится Леди Ярость.
Белинда высунулась из-за палатки и увидела, как Колин пытается освободить руку из крепкой хватки отцовских пальцев.
— Я ничего не делал, — произнес парень. — Меча у меня нет.
— Но ведь тебе известно, где он находится, верно? — настаивал Том. — Я должен был догадаться, что ты меня одурачил, когда мне позвонил. Когда это ты звонил просто так, а? Я должен был догадаться, что ты не в Манчестере.
— Ладно, ладно, я все тебе расскажу, — испуганно бормотал сын. — Все это затея Люси. Я только помогал ей. — Тон его голоса внезапно изменился. — Но ведь она нам и не нужна теперь, верно, папа? Оставим меч себе и забудем про нее.
— Ну, давай, продолжай, — ухмыльнулся Том, все еще не выпуская рукав сына.
— Она и не собиралась красть меч по-настоящему, — сказал Колин. — В этом-то и фокус. Она просто хотела проучить отца за то, что тот заставляет ее ехать в университет, хотя ей хочется остаться тут со мной. Вот у нее и возник этот план — инсценировать ограбление, а потом самой найти его. Понятно? Тогда бы ее отец понял, что она уже не ребенок, которым можно помыкать. Раз у нее хватило ума найти украденный меч, отец оставил бы ее в покое с университетом.
— И как вы должны были действовать? — спросил Том.
— Люси нашла потайной ход между оружейной комнатой и часовней, — ответил Колин. — Это случилось несколько лет назад, когда она была еще ребенком, но никому про это не сказала. Это был ее секрет. Люси пряталась там, когда хотела побыть одна. То есть она могла попадать в часовню, минуя твою сигнализацию. Когда Люси поделилась со мной своими планами относительно меча, я порылся в твоих бумагах и нашел код, при помощи которого можно было отключить сигнализацию. Таким образом она смогла впустить меня в часовню. Ей казалось более безопасным впустить меня в дом именно таким путем, через потайной ход. — Колин перевел дыхание, а Белинда прижалась к боковому полотнищу тента и, затаив дыхание, ловила каждое слово. — Мы собрались забрать меч за пару дней до праздника, — продолжал Колин. — План был таков: мы прячем его, а в самый последний момент, когда дети идут к реке, Люси его приносит и отдает отцу прямо на глазах у всего шествия. Но когда меч исчез, я сразу догадался, что без тебя тут не обошлось.
— Откуда ты это взял? — прорычал Том.
— Я видел, как ты делал этот крест, не забывай. — Колин внимательно смотрел на отца. — И знал, что он пустой внутри и каким образом его можно было открыть. Поэтому мне не понадобилось много времени, чтобы сообразить, что к чему.
— Так
— Банкротом? — удивился Колин. — Я не знал, что у тебя проблемы.
— Теперь знаешь, — буркнул Том. — Так что неси мне меч. Где вы его спрятали с этой взбалмошной девчонкой?
— Ладно, ладно, — замахал руками Колин. — Я принесу его прямо сейчас. Отец, поверь, Люси Фэншоу никогда мне и не нравилась. Я всегда хотел взять этот меч и продать его. — В голосе Колина появились заискивающие нотки. — Но теперь мы можем поделить деньги между собой. Ты решишь свои проблемы, а я куплю билет до Америки. Мне всегда хотелось жить в Америке. Мне всегда хотелось пожить в Америке. Что ты скажешь, папа? Договорились?
— Где меч? — Том еще раз встряхнул сыночка.
— Недалеко, — ответил Колин. — Отпусти меня, и я тебе покажу.
Белинда не могла сказать точно, что произошло. Она услышала лишь шум борьбы и сердитый крик Тома. Потом из палатки выбежал парень и куда-то помчался. Том бросился за сыном, но споткнулся о веревку, протянутую от угла тента, и со всей силы налетел на Белинду. Не удержавшись на ногах, оба рухнули на землю.
Последнее, что видела Белинда, была спина Колина, растворившегося в толпе.
Том быстро вскочил на ноги. Он окинул Белинду испепеляющим взглядом, и девочка испугалась, что он ее ударит. Потом он перевел взгляд на толпу и, скрипнув зубами, побежал за ближайший киоск, в котором продавали хот-доги.
Белинда собралась с силами: после столкновения с Томом у нее болели ребра, а при падении она ударилась о землю плечом. Однако времени на такие пустяки у нее не оставалось. Нужно было как можно скорей известить обо всем Трейси и Холли.
Она нырнула в толпу и бросилась к Трейси. Не тратя времени на объяснения, она схватила подругу за руку и выдернула ее из киоска, как пробку из бутылки.
— Что случилось? — допытывалась Трейси, пока Белинда тащила ее сквозь толпу. — Что-нибудь с Холли?
— Нет, — тяжело дыша, проговорила Белинда. — Но я видела Тома. И Колина. И я знаю, что сейчас случится.
— Подожди! — попросила Трейси. — Я не могу бежать в этом платье! — Длинные полы хлестали по ногам, и она часто спотыкалась. Подобрав юбки, она бросилась вслед за Белиндой.
— Холли! — выпалила Белинда, добравшись до лотерейного киоска. — Том Кетчпол! Колин! Меч! — И взглянув через плечо Холли, спросила: — Где Люси?
Холли быстро обернулась. Шезлонг, на котором только что восседала Люси, опустел. Не было ее и поблизости.
— Она ушла только сейчас, — развела руками Холли. — Я говорила с ней несколько секунд назад.
Подбежала запыхавшаяся Трейси.
— Что случилось? — спросила она.
Белинда вкратце изложила подругам историю, которую услышала за тентом.
— Я потеряла Колина в толпе, — сказала она. — А Том побежал в сторону киосков. Я решила, что он разыскивает Люси.
— Люси ушла! — сказала Трейси. — Как вы думаете, это он ее увел?