Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна Скарлетт О’Хара
Шрифт:

Кристиан подошел к полковнику и, подмигнув, прошептал ему на ухо:

— У меня тут есть кое-какие дела. Я думаю, мы не потеряемся.

— Надеюсь, не карточные долги? — спросил полковник.

— Нет, что ты, ведь я почти никогда не проигрываю.

— Женщина? — шепотом спросил полковник, покосившись на Сандру.

— И тут ты, Чарльз, не угадал. У меня тут старые счеты, я хочу разузнать, на месте ли этот человек. И вот тогда уж отыграюсь.

— Ну что ж, Кристиан, удачи тебе. И если что, можешь рассчитывать на нашу помощь.

— Думаю,

справлюсь сам. Дело-то несложное, — и Кристиан, махнув на прощание рукой Сандре, пришпорил коня.

Женщина немного погрустнела, ведь она впервые разлучалась с Кристианом, хоть надеялась и не надолго.

Кирпичные дома в этих краях были редкостью, если не считать старых мексиканских построек. Напротив салуна возвышался двухэтажный красный дом из великолепного кирпича. На его фасаде были две небольшие, но очень яркие надписи «Шериф» и «Полицейский участок». На крыльце стоял щеголеватый мужчина лет тридцати, больше похожий на коммивояжера, чем на полицейского и, если бы не звезда шерифа, сиявшая на его груди, то Рэтт Баттлер счел бы его обыкновенным щеголем, вышедшим продемонстрировать новый котелок и безупречный костюм. В руках шериф сжимал короткую трость с блестящим золоченным набалдашником.

Шериф прищурился, рассматривая вновь прибывших. Он сразу же отметил, что женщины, приехавшие в фургоне, довольно привлекательны и молоды. А вдобавок обладают хорошими манерами. И мужчины настроены неагрессивно, ведут себя степенно и уверенно.

Было видно, что это не бандиты, но все равно следовало поинтересоваться, зачем они прибыли в Клостер-Таун. Он поискал глазами, кого бы отправить на разведку, но как назло все его подчиненные куда-то исчезли, и шерифу пришлось самому спуститься с высокого крыльца и пересечь небольшую площадь.

Рэтт Баттлер первым попался на его пути. Шериф первым протянул руку и представился:

— Клод Бергсон, окружной шериф.

— Рэтт Баттлер, — назвался мужчина.

Они пожали друг другу руки, и ладонь Бергсона показалась Рэтту Баттлеру неестественно холодной и вялой.

— А ваши друзья? — спросил шериф, немного подозрительно глядя на спутников Баттлера.

— Полковник Брандергас и мистер Монро — это мои друзья, — словно такая рекомендация могла что-нибудь значить, назвал их Рэтт Баттлер.

— Полковник Брандергас и мистер Монро, — задумчиво повторил Клод Бергсон, прикасаясь пальцем к отполированному металлу звезды, — слышал, слышал. Так вы знаменитые люди.

— Не знаю, что вы имеете в виду, шериф.

— Вы ловцы преступников, охотники за людьми. И за кем же вы охотитесь на этот раз в такой прелестной компании, — шериф покосился на женщин, которые еще не были представлены ему.

— Мы отошли от дел, — ответил Рэтт Баттлер.

— Жаль, — вздохнул шериф, — работы здесь хоть отбавляй. Но не буду упрашивать вас заняться моими проблемами, людей у меня хватает и думаю, мы в скором времени сможем покончить с преступностью.

Рэтт Баттлер недоверчиво покосился на шерифа. По дороге в Клостер-Таун

еще в дилижансе только и разговоров было о бесчинствах огромной банды братьев Баллоу, а шериф говорил так, словно ему осталось переловить пару конокрадов и карточных шулеров.

— Ну что ж, мистер Баттлер, если я не интересую вас, как шериф, возможно, я пригожусь вам в другом качестве. Кроме всего прочего, я еще собираю налоги и вхожу в городской совет.

— О, поздравляю вас, шериф. Вы многогранная личность.

Шериф посмотрел на запыленный фургон и сказал:

— Мистер Баттлер, вы еще не решили, где остановитесь?

Рэтт пожал плечами, а полковник Брандергас что-то недовольно пробурчал, глядя на вывеску «Гранд-отель».

— Я бы не советовал вам останавливаться в этом отеле. Во-первых, слишком дорого, а во-вторых, очень шумно. А с вами девушки. Как член городского совета, я могу предложить вам снять два милых домика, они как раз сейчас пустуют, и мне не хотелось бы сдавать лишь бы кому, а вас я знаю, хотя и понаслышке. И вы, мистер Баттлер, и вы, полковник, в рекомендациях не нуждаетесь.

— Это хорошо. Спасибо! — полковник Брандергас толкнул в плечо Рэтта Баттлера. — Вот видишь, как хорошо быть известным.

— Да, в этом есть свои прелести, если имеешь дело с приличными людьми. Но известность среди преступников несколько обременительна. Всегда ожидаешь выстрела в спину.

— К тому же, господа, я сдам вам эти два домика за символическую плату, почти задаром.

— Ну что уж так, мы можем заплатить, — сказал полковник Брандергас.

Рэтту была непонятна такая щедрость члена городского совета, но предложение было заманчивым. Ему и самому не очень-то хотелось останавливаться в «Гранд-отеле», слышать вечный шум, пьяные голоса. Он понимал, что для девушек куда спокойнее будет жить в отдельном доме.

— Тогда, шериф, показывайте, где ваши апартаменты.

— Давайте подождем, пока появится кто-нибудь из моих людей и проведет вас к чудесным домикам.

Домики, и в самом деле, оказались чистыми и добротными. В них было все, что нужно для жизни. А если чего и не хватало, то в их большом фургоне всегда это можно было найти.

Поставив лошадей в конюшню, мужчины вернулись в дом. Девушки уже распаковывали корзины, свертки, развешивали в шкафы одежду.

Оба домика постепенно наполнялись уютом и жизнью.

Оставив женщин наводить в доме порядок, Рэтт Баттлер, полковник Брандергас и Жак Монро отправились в город разведать что к чему.

На фоне местной публики они почти не выделялись, на них были такие же жилеты, такие же широкополые шляпы, также покачивались в кобурах револьверы.

Когда они втроем вышли на центральную площадь Клостер-Тауна, полковник Брандергас внезапно остановился.

Он своим цепким взглядом сразу же заметил пожилого мужчину в котелке и со звездой помощника шерифа. Его седая борода была аккуратно пострижена, а лицо казалось утомленным.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая